客意
獨夜愁如此,殊鄉老柰何。
故人經亂少,歸夢入秋多。
衣敝鄰砧動,書瀋海雁過。
燈前空拂劍,酒薄不成歌。
譯文:
在這孤獨的夜晚,我心中的憂愁竟這般濃烈,而如今客居他鄉,歲月漸老,實在不知該如何是好。
經歷了戰亂,往昔的故舊好友大多離散,所剩無幾。進入秋天后,我越發頻繁地夢迴家鄉。
我的衣衫已經破舊不堪,鄰家傳來搗衣的聲響。我曾多次寄信,卻都如石沉大海,杳無音信,只有那南歸的大雁在空中飛過。
我在燈前徒勞地擦拭着寶劍,滿心壯志卻無處施展。想借酒消愁,可這酒太過淡薄,連讓我盡情放歌的興致都提不起來。