我懷兩山翁,夙抱經濟略。 曾驅部使車,所至問民瘼。 昆陽斗大州,漁吏久竭澤。 三尺行風霆,四知厲冰蘗。 公餘接寒士,促膝談禮樂。 以我獨閉門,前茅訪林壑。 當途盡挾貴,此道可敦薄。 浮雲於我如,霖雨用汝作。 如何歲龍蛇,斯人竟冥漠。 平生詩萬篇,耿耿志誰託。 頗聞仲氏賢,風骨似其伯。 爾來一披霧,月梁慰離索。 紛紛雞鶩中,夭矯見孤鶴。 陽秋皮裏鑑,太素指下脈。 猶有刀圭功,可敵廊廟爵。 四百有四病,如禽應弦落。 真病在人心,問君有何藥。
李兩山侍郎仲氏儒而醫解後會稽索詩識別
譯文:
我心中一直懷念着兩山先生,他向來懷有經世濟民的謀略。他曾駕着部使的車馬四處奔走,每到一處都關心百姓的疾苦。
昆陽不過是個彈丸小州,那些貪婪的官吏卻像過度捕撈的漁夫一樣,把百姓壓榨得所剩無幾。而兩山先生秉持公正嚴明,執法如風行雷動般迅速果斷;他廉潔自律,堅守“四知”的操守,如同食用苦蘗般清苦自守。
公務之餘,他還會與貧寒的學子交往,和他們促膝談心,談論禮樂之道。因爲我一直閉門不出,他還親自前來山林溝壑中拜訪我。
如今那些當權者都倚仗着權勢,世風日下,這種淳樸的品德和行爲實在難能可貴。在他眼中,富貴如同浮雲一般,而他期望能像及時雨一樣,爲世間百姓謀福祉。
可爲何在龍蛇年的時候,這樣的賢才竟然與世長辭了呢?他一生寫了上萬首詩,那耿耿的志向又能託付給誰呢?
我聽說他的弟弟也十分賢能,風骨很像他的兄長。最近我與他一見,就像撥開雲霧見到了明月,讓我在孤獨中得到了慰藉。
在那些庸庸碌碌如雞鴨般的人羣中,他就像一隻矯健的孤鶴,超凡脫俗。他心中有像《春秋》一樣的評判標準,能洞察世事;他醫術高明,在手指下能精準地把握病人的脈象。
他還有神奇的醫術,用小小的藥劑就能治癒疾病,這份功勞可堪比朝廷授予的爵位。世間的四百零四種病症,在他的醫治下就像飛鳥應弦而落一樣容易。
但真正的病症其實在人心啊,我想問你,對於人心的病症,你有什麼良藥呢?
納蘭青雲