冰玉爲骨秋爲神,堂堂內相真天人。 諫草數百垂清芬,仁義一洗功利塵。 刳肝瀝血空排雲,白日不鑑吾忠勤。 奉天詔下哀痛新,將士感泣天亦聞。 皇威雷動清九垠,一紙可敵百萬軍。 草茅學古期致君,以額扣閽九虎嗔。 玉堂雲霧當華津,耿耿何不批龍鱗。 一尊酹古悽夕曛,鵷湖之水春復春。
謁陸宣公祠
譯文:
陸宣公就如同有着冰清玉潔的風骨,又有着如秋一般高遠純粹的神韻,這位堂堂的內相啊,簡直就是天上的仙人下凡。
他寫下數百篇諫書,散發着清正的芬芳,用仁義的思想將世間追逐功利的污濁一掃而空。
他爲了國家和君主,剖肝瀝血,直言進諫,那懇切的言辭直上雲霄,可那高高在上的君主卻不能明察他的忠誠與勤勉。
在奉天發佈的那飽含哀痛之意的詔書,內容真摯感人,將士們聽聞後感動得落淚,就連上天也能聽到這悲切之聲。
皇帝的威嚴如雷霆般震動,肅清了天下四方,而陸宣公寫下的這一紙詔書,威力竟可抵得過百萬雄師。
我一介草野之人,學習古人的學問,期望能輔佐君主成就大業,也曾滿懷赤誠,想要面見君主進言,卻如同以額頭叩擊宮門,惹得守門的衛士發怒。
那些身處玉堂、在高位享受榮華的官員,在這關鍵的時刻,爲何不能像陸宣公一樣,勇敢地向君主直言勸諫呢?
我手持一杯酒,在這黃昏的餘暉中祭奠這位古人,心中滿是淒涼。鵷湖的水啊,年復一年地流淌着春去春又來,而陸宣公的精神卻永遠值得後人銘記。
納蘭青雲