市槐夢忽醒,喬柯落風雨。 何人斧爲薪,遺根尚依土。 緬懷赤煒初,鬰若翠蛟舞。 其下有橋門,雍雍冠帶聚。 萬物遞衰盛,千載一仰俯。 射策君先登,氣勇不再鼓。 邅回三舍間,我亦躋寸武。 雲雷膏尚屯,有志良獨苦。 空山少芝薇,大澤多網罟。 爾來涉長途,征衣拂天姥。 遙泛松江舟,薰風采芳杜。 故人隠雲間,九山青照戶。 相逢各華顛,舊事不敢吐。 悠哉抱玄同,高臥標枝古。
會嚴陵邵德芳同舍邀宿玄同齋道舊有作
譯文:
市井中如同槐安國的美夢忽然驚醒,高大的槐樹在風雨中枝葉飄零。
不知是何人把它砍去當作柴薪,只留下那殘餘的樹根還依戀着故土。
遙想當年紅運初始的時候,它鬱鬱蔥蔥就像綠色的蛟龍在飛舞。
它的下面是學宮的橋門,儀態端莊的學子們整齊地聚集在一起。
世間萬物更迭,有衰敗也有興盛,千年的時光不過是一俯一仰之間。
你率先在科舉考試中成功,意氣風發,無需再次鼓勁。
我在仕途上曲折徘徊,也只取得了小小的進展。
就像雲雷聚集卻未能降雨滋潤大地,空有志向實在是獨自受苦。
空曠的山間缺少可食用的芝草和薇菜,大湖澤裏卻佈滿了捕捉的羅網。
從那以後你踏上了漫長的旅途,遠行的衣衫拂過天姥山。
你悠然地泛着松江的小船,在香氣中採摘着香草。
老朋友隱居在雲間之地,九座青山的翠綠映照在門戶前。
如今相逢時我們都已頭髮花白,過去的那些事情都不敢輕易訴說。
還是悠然地秉持着玄妙齊同的大道,像遠古之人那樣高臥於枝頭,遠離塵世紛擾吧。
納蘭青雲