越山巉巉越臺孤,井中雙鯉曾走吳。 滿坡叢竹遺舊箭,回首霸業空煙蕪。 詩人訪古凌絕壁,危棲竟欲老深碧。 聲搖孤枕海濤壯,影伴瘦筇山月白。 瞭然道者亦離塵,一龕松下分秋雲。 祇今虎豹滿平陸,煉骨誰與箋青旻。 琴心劍氣兩寂寞,醉墨淋漓風雨落。 九十九峯歸夢寒,玉笙泠泠跨飛鶴。
送葛居士住棲碧庵
譯文:
越地的山巒高峻陡峭,越臺孤零零地矗立着。當年越國曾有使者帶着井中的雙鯉前往吳國,傳遞信息。
山坡上長滿了叢竹,那是當年遺留下來的舊箭的痕跡。回首往昔,曾經的霸業早已消逝,只留下一片煙霧籠罩着荒蕪的景象。
詩人爲了尋訪古蹟,攀登到陡峭的絕壁之上。他選擇在這幽深碧綠的山林中棲息,打算在此終老。
夜晚,大海的波濤聲震動着他孤獨的枕頭,那聲音雄渾壯闊。他的身影伴着瘦竹,在潔白的山月光下顯得格外孤寂。
那位明白事理、超凡脫俗的道者也離開了塵世,在松下的佛龕中與秋天的雲朵相伴。
如今,平原上到處都是像虎豹一樣的惡人,又有誰能修煉仙骨,向青天書寫詩篇呢?
琴心和劍氣都已變得寂寞無聞,他醉酒後揮毫潑墨,筆墨如風雨般淋漓灑落。
那九十九座山峯常常出現在他寒冷的歸夢中,彷彿能聽到泠泠作響的玉笙聲,他好似騎着飛鶴,遨遊天際。
納蘭青雲