客星謫下桐江湄,傲睨煙雨何年歸。 空遺清氣滿林壑,草木不受春風肥。 我來維舟奠椒醑,薜荔祠荒泣山鬼。 亂峯欲雪江氣嚴,老蜃吹雲日色死。 白水真人御絳衣,勳臣四七攀鱗飛。 冥鴻遐舉不可致,天地浩蕩容漁磯。 季年燻貂成黨獄,阿瞞朵鼎終瑟縮。 東都節義何爲高,七尺之臺一竿竹。
謁嚴子陵祠
譯文:
嚴子陵這位像客星般的人物被貶謫到了桐江岸邊,他傲然睥睨着江上的煙雨,不知哪一年纔會歸去。
他只留下了滿山林溝壑的清正之氣,就連草木也不借助春風來讓自己顯得豐美。
我駕船而來,在這裏擺放上椒酒祭奠他,那長滿薜荔的祠廟一片荒蕪,彷彿山鬼都在哭泣。
層巒疊嶂的山峯好像要被雪覆蓋,江上的寒氣逼人,老蜃吐出雲霧,讓陽光都失去了光彩。
當年劉秀身着紅色龍袍登上皇位,雲臺二十八將像攀龍鱗般追隨他建功立業。
而嚴子陵卻像高飛的鴻雁一樣難以招致,天地如此廣闊,也容得下他垂釣的磯石。
東漢末年,宦官弄權形成黨錮之禍,曹操雖有野心但也有所顧忌。
東漢的節義爲何被人推崇?因爲有嚴子陵這七尺高臺和一根釣竿所代表的高潔品質啊。
納蘭青雲