答周以農
一燈細語煮茶香,雲影霏霏滿石牀。
萬里夢魂形獨在,十年詩力鬢俱蒼。
山空絡緯悲秋雨,水落蒹葭足夜霜。
未會漆園觀物意,酒闌猶發次公狂。
譯文:
在一盞孤燈的陪伴下,我與你輕聲交談,煮着茶,茶香四溢。窗外雲朵的影子輕柔地飄灑,彷彿瀰漫在了石牀之上。
我時常在萬里之外的夢境中穿梭,可醒來後卻形單影隻。十年來,我鑽研詩歌創作,心力都傾注其中,如今兩鬢已然變得蒼蒼斑斑。
山間空曠寂寥,絡緯蟲在秋雨中發出悲切的叫聲。秋水退落,蒹葭之上佈滿了夜晚凝結的寒霜。
我還未能領會莊子在漆園所表達的觀物之意,酒喝到興盡之時,仍像蓋寬饒(次公)一樣,放縱地抒發着內心的狂放之情。