紀夢

宋時豪士石曼卿,帝命作主芙蓉城。 我才比石萬無一,半世虛負狂直名。 年來似有喪心疾,薦共引鯀辜蒼生。 天誅未加公論沸,日夕惟待鼎鑊烹。 何哉異夢出非想,忽遇仙老談真情。 謂予夙是文昌相,漏泄輕舉遭彈抨。 帝令謫墮飽憂患,且使兩足蹣跚行。 追思善步不可得,飛昇妙術矧敢輕。 當時廷議祇如此,汝悔當復惟相迎。 稽首老仙謝慈愍,臣罪當死天子明。 久之寂滅一大樂,斲棺待盡無他營。 老仙笑許汝可教,引領直上朝玉京。 通明大明二宮殿,林木蓊萃階瑤瓊。 芙蓉爛熳錦欲似,帝皇錫以主殿名。 賦詩奏謝九拜起,玉音嘉獎傍觀榮。 癡人說夢聊一快,我獨知命不少驚。 只恐才非曼卿敵,相見慚汗應如傾。 從今閉目需帝召,玉樓續記時當成。 兒孫自有兒孫福,與農報國須勤耕。

譯文:

在宋朝的時候,有一位豪俠之士叫石曼卿,天帝任命他去掌管芙蓉城。我啊,才能和石曼卿相比,連他的萬分之一都不到,半輩子白白揹負着狂放剛直的名聲。 這些年我好像得了失心瘋一樣,舉薦人才就像當年舉薦鯀那樣給百姓帶來災禍。上天還沒有降罪於我,但公衆的議論卻如鼎沸一般,從早到晚我都只等着被處死。 可不知爲何,竟做了個奇異的夢,夢裏突然遇到一位仙長跟我說起了真情。仙長說我前世本是文昌相,因爲泄露了飛昇的祕密而遭到彈劾抨擊。天帝下令將我貶落凡間,讓我飽經憂患,還讓我走路都搖搖晃晃。 回想起過去健步如飛的樣子已經不可能了,更不敢輕易提及飛昇的妙術。當時朝廷的議論也就是這樣,你若後悔就只能等着重新被接納。 我向仙長叩頭,感謝他的慈悲憐憫,承認自己罪該處死,天子聖明。過了很久,我覺得寂滅也是一種大快樂,就等着棺材做好,等着生命結束,不再有別的營求。 仙長笑着說我還算是可教之人,帶着我徑直去朝拜天帝的宮殿。通明殿和大明殿,周圍林木茂盛,臺階都是用美玉砌成。芙蓉花燦爛爛漫,就像錦緞一樣,天帝賜給我主殿的名號。 我賦詩奏謝,拜了九次才起身,天帝的聲音親切嘉獎,旁邊的人都覺得我很榮耀。 我這就像癡人說夢,不過是聊以暢快一番,我自己知曉天命,並不爲此感到驚奇。只是擔心自己的才能比不上石曼卿,要是見到他,慚愧得汗水大概會像水傾瀉一樣流個不停。 從今以後我就閉上眼睛等着天帝的召喚,說不定哪天我也能像李賀寫《白玉樓記》那樣,留下美好的篇章。兒孫們自有他們的福氣,我和農夫一樣,要報效國家就必須勤勞耕種。
關於作者
宋代葉李

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序