我本山陽田舍叟,家有淮南數千畝。 江南倦客老不歸,此田多爲勢家有。 猶記少年學牧時,去時日出歸日西。 我生衣食仰此輩,愛之過於百里奚。 祗今辛苦耕硯席,無處賣文長絕食。 卷中邂逅黑牡丹,相逢喜是曾相識。 負郭無須二頃田,一雙栗角能幾錢。 數口之家便可飽,要如此圖知何年。 平生富貴非所願,城府近來尤可厭。 何時倒乘牛背眠東風,勝如仰看宣明面。
題江貫道百牛圖
譯文:
我本是山陽的一個農家老頭,家中曾在淮南擁有數千畝田地。
可如今我這江南的倦客年老都沒能歸鄉,那些田大多被有權勢的人家霸佔去了。
我還記得年少時學習放牧,早上太陽出來就出門,直到太陽西下才歸來。
我的衣食生活全靠這些牛兒們,我對它們的喜愛超過了百里奚對牛的感情。
如今我只能辛苦地在書案前耕耘,卻沒有地方賣文爲生,常常陷入斷糧的困境。
在這幅畫卷中偶然見到了這些如同“黑牡丹”般的牛,高興地覺得和它們似曾相識。
其實也不需要城郭附近有二頃良田,一對牛角的小牛能值幾個錢呢。
有幾頭牛,就足夠維持一家幾口的生計了,可想要像圖中這樣的生活,不知要等到何年。
我這一生本就不追求富貴,近來對那些勾心鬥角的官場生活更是厭惡至極。
什麼時候我能倒臥在牛背上,在東風中酣眠,這可比仰頭去看皇帝的聖顏要自在多了。
納蘭青雲