元韃攻日本敗北歌

東方九夷倭一爾,海水截界自區宇。 地形廣長數千裏,風俗好佛頗富庶。 土產甚夥併產馬,舶來中國通商旅。 徐福廟前秦月寒,猶怨舊時嬴政苦。 厥今犬羊貪猶熾,瞠目東望心如虎。 驅兵駕海氣吞空,勢力雖強天弗與。 鬼吹黑潮播海翻,雹大於拳密於雨。 七千鉅艦百萬兵,老龍怒取歸水府。 犬羊發怒與天敵,又謀竭力必於取。 已刳江南民髓幹,又行並戶抽丁語。 凶燄燒眼口竟啞,志士悶悶病如蠱。 雖傳漳州氣燄盛,又聞襄陽已大舉。 割據固足稍伸氣,律以大義竟何補。 縱遇聖明過堯舜,畢竟不是親父母。 千語萬語只一語,還我大宋舊疆土。 曾夢蘇武開笑口,雲牧羝羊今盡乳。 仗節還漢欣欣然,鬚髮盡白心如故。 一念精烈無不通,天地爲賓我爲主。 高懸白眼混沌前,那肯以命落塵土。 翻身鼓掌一笑時,萬古萬古萬萬古。

在東方衆多的少數民族中,日本不過是其中之一罷了,大海將它與外界隔開,形成了自己的一方天地。 日本那地方地域狹長,綿延數千裏,那裏的百姓喜好佛教,生活頗爲富庶。當地物產豐富,還盛產馬匹,常有船隻來到中國與商人進行貿易往來。在徐福廟前,秦朝時的月亮透着寒意,彷彿還在訴說着昔日秦始皇強加給人們的苦難。 如今那些元朝的侵略者就像貪婪的豺狼,貪心越發強烈,他們瞪大眼睛向東眺望,內心如餓虎一般充滿了野心。他們驅使着軍隊,駕着戰船駛向大海,氣勢洶洶,似乎要把天空都吞下。可即便他們勢力強大,上天卻並不眷顧他們。 海中狂風呼嘯,彷彿惡鬼在吹着黑色的浪潮,大海被攪得波濤翻滾,拳頭般大小的冰雹密密麻麻地落下,如同暴雨一般。元朝那七千艘巨大的戰艦和百萬士兵,都被憤怒的老龍捲入了海底水府。 這些侵略者惱羞成怒,與上天作對,又謀劃着竭盡全力一定要奪取日本。他們已經把江南百姓的骨髓都榨乾了,現在又傳出要並戶抽丁的消息。他們的兇焰幾乎要燒紅了眼睛,可最終卻只能啞口無言。有志之士們憂心忡忡,煩悶得如同中了蠱毒一般。 雖然傳說漳州一帶的抗元氣勢很盛,又聽說襄陽也已大舉反抗。這些割據抗爭的行動雖然能讓人稍微出一口氣,但從大義上來說,又能有什麼實質性的彌補呢? 就算元朝統治者中有比堯舜還聖明的君主,可他們終究不是我們大宋百姓的親父母。千言萬語歸結爲一句話,那就是要收復我大宋原來的疆土。 我曾經夢到蘇武露出了開心的笑容,他說自己放牧的公羊如今都生下了小羊。他手持符節回到漢朝,滿心歡喜,雖然鬚髮都已變白,但愛國之心依舊未改。 只要信念精誠剛烈,就沒有什麼事辦不成,天地都可以作爲賓客,而我纔是主宰。我高高地翻着白眼,傲然面對這混沌的世界,怎麼肯輕易地把自己的性命葬送在這塵土之中。 當我翻身鼓掌大笑的時候,這愛國的精神將萬古長存,永世不滅。
评论
加载中...
關於作者

鄭思肖(1241~1318)宋末詩人、畫家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡後改名思肖,因肖是宋朝國姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國;號所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱菊山後人、景定詩人、三外野人、三外老夫等。曾以太學上舍生應博學鴻詞試。元軍南侵時,曾向朝廷獻抵禦之策,未被採納。後客居吳下,寄食報國寺。鄭思肖擅長作墨蘭,花葉蕭疏而不畫根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩集》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序