挺挺大丈夫,爲世一準則。 如何出處間,終始不明白。 四皓本週人,多爲漢一出。 不終爲周臣,身與道相失。 僅安漢社稷,暗墮張良術。 惟我則不然,一身無二適。 縱別生聖人,亦當死深密。 我出興我朝,舊都建皇極。 今力未能之,晝夜禱空碧。 宣王車馬來,一見死亦足。
十八礪
譯文:
這首詩表達了詩人堅貞的民族氣節和對故國的忠誠,以下是它的現代漢語翻譯:
堂堂正正的大丈夫,應當成爲世間的一種準則典範。
可有些人在出世爲官和隱居避世的選擇之間,始終都不能做到立場清晰、態度明確。
商山四皓原本是周朝的子民,大多卻爲漢朝出山效力。
他們沒能始終做周朝的臣子,自身行爲與所秉持的道義相背離。
他們僅僅是讓漢朝的社稷得到了安穩,不知不覺中陷入了張良的計謀。
而我就和他們不一樣,我這一生只會一心忠誠於一個國家,不會有二心。
即便未來會出現新的聖明君主,我也會堅守自己的氣節,直至死去。
我要是出山,那一定是爲了復興我自己的朝代,在舊都重新建立起皇權的中心。
如今我沒有足夠的力量去實現這個願望,只能日日夜夜對着天空祈禱。
要是有像周宣王那樣的賢君派車馬來徵召我,我就算見他一面後死去也心滿意足了。
納蘭青雲