將軍本北人,歸順年已久。 擢身將校中,腰綰中國綬。 身潤白玉潔,面獰黑鐵醜。 剛勇有武威,功出衆人右。 一朝天柱折,當晝豐其蔀。 陰陽反鐵炭,桮棬賊杞柳。 公卿文章士,盡醉馬乳酒。 未聞天地間,生死反噬狗。 幸有張將軍,強哉氣赳赳。 生死不攜異,寧受奸宄狃。 平生鐵石腸,明白照九有。 熒熒赤伏符,百拜懸右肘。 謀畫入微茫,僵目拇撐口。 死戰拓山開,高擎日月走。 剖心餧龍雛,淋漓血雙手。 聖火壽綿綿,凡水焉能溲。 瞬目出死關,命在事非偶。 張巡埋骨地,頑石變瓊玖。 白光射天門,璀璨奪星斗。 英氣磨不壞,生公踵其後。 播蕩大海外,若子死戀母。 屈指我世祖,建武又乙酉。 惡獸腦百裂,始識獅子吼。 天風吹新雨,濁劫淨無垢。
二唁詩 少保張公
### 前言
這首詩是鄭思肖爲少保張公所作的唁詩,高度讚揚了張公的忠義和英勇。以下是對這首詩逐句翻譯:
### 正文翻譯
將軍原本是北方人,歸降大宋已經有很長時間了。
從將校之中脫穎而出,腰間繫着象徵大宋官職的綬帶。
他的品格如同白玉般純潔,面容雖然長得像黑鐵一樣粗獷甚至有些醜陋。
他剛猛勇敢,極具威武的氣勢,功勞遠超衆人。
一旦國家的支柱(可能指朝廷的重要力量)折斷,就像白晝突然被黑暗籠罩。
陰陽顛倒,就如同鐵炭失去了正常的屬性,善良的人被邪惡之徒扭曲,就像杞柳被做成了杯盤。
那些公卿大臣和文人墨客們,都沉醉在馬乳酒中。
從未聽說過天地之間,會有生死關頭反咬主人的惡狗(暗指那些變節之人)。
所幸還有張將軍,他氣勢雄壯,英姿勃勃。
無論生死都始終如一,絕不被奸邪之人所脅迫。
他平生有一副鐵石心腸,他的忠義和光明磊落照耀着九州大地。
他恭敬地將象徵正統的赤伏符,懸掛在右肘之上。
他的謀劃細緻入微,到最後死不瞑目,拇指撐着口(可能是形容其死狀悲壯)。
他拼死戰鬥,開闢出一片新天地,就像高舉着日月奮勇前行。
他剖出自己的心來餵養龍的幼崽(可能象徵着爲國家培養新生力量),雙手沾滿淋漓的鮮血。
那神聖的火焰長久不滅,凡俗的水又怎能將它澆滅。
轉眼間他突破了死亡的關卡,他的命運看似偶然實則有着必然的聯繫。
就像張巡埋骨的地方,頑石都能變成美玉。
他的忠義之氣化作白光直射天門,光彩璀璨,能奪過星辰的光芒。
他的英雄氣概永不磨滅,他如同重生的英雄繼承着前人的精神。
即便在海外動盪漂泊,他就像孩子眷戀母親一樣至死不渝。
屈指算來,我大宋的世祖時期,類似建武又到了乙酉年。
惡獸的腦袋被擊碎,這才見識到獅子的怒吼(象徵正義的力量覺醒)。
天風吹來新雨,將這污濁的劫難都洗刷得乾乾淨淨,沒有一絲污垢。
納蘭青雲