黃道霾陰晝蝕光,野浮冤氣白冥茫。 世無聖主天應哭,時有忠臣國不亡。 萬刃攢身終莫變,一誠銘骨豈能忘。 休嫌重複叨叨說,未奏膚公正斷腸。
八礪三首 其一
### 翻譯
在這原本光明的世道上,卻被陰霾遮蔽,白晝的太陽都失去了光芒,野外瀰漫着冤屈之氣,一片白茫茫的昏暗迷茫。
這世上要是沒有聖明的君主,老天爺都會爲之痛哭。好在時常有忠誠的臣子,國家纔不至於滅亡。
即便無數利刃攢刺在身上,我忠誠的信念始終不會改變;那一片赤誠已經銘刻在骨頭上,又怎麼能夠忘懷。
請不要嫌棄我反覆嘮叨地訴說,我還沒能向君主陳述自己的心意,內心正悲痛欲絕。
### 解析
此詩表達了詩人對黑暗世道的悲憤,對忠臣的讚頌和自己堅貞不渝的愛國情懷,以及未得君主理解、無法報國的痛苦。鄭思肖生活在南宋滅亡之後,詩中蘊含着他對國家淪陷的哀傷和對復國的渴望。
评论
加载中...
納蘭青雲