遭時不祥厄陽九,垢面蓬鬢喪家狗。 四夷交侵小雅廢,率其子弟攻父母。 封豕長蛇亙人域,天子下殿跣足走。 凝碧池頭樂最愁,連昌宮裏花亦醜。 三精霧塞黑曈曈,天破地裂一無有。 誰執弓矢救日月,仰泣旻天大號吼。 賢者不入勝母裏,義士恥飲盜泉水。 丈夫立身乃大事,一失此足死亦恥。 當知孔明杲卿輩,巋然三代古君子。 呂尚磻溪釣文王,乃是漢唐人才爾。 到今大壞不可救,鴟梟破獍咀脣齒。 高瞠雙眼視天下,黔首渾敦狀如鬼。 龍堆大漠鳥獸夷,舌卷音響蠻侏離。 不類人形舞百怪,錯亂天命災羣黎。 營州羯狗豬龍形,詎能篡有唐丕基。 太子即位靈武日,天開萬仞磨崖碑。 載定尊卑奠鰲極,一新正朔授人時。 漸被日出月沒處,梯航臣妾拜京師。 黃旗紫蓋東南興,大火王氣浮晴春。 勿欺一成一旅微,少康猶能作之君。 班超已著王命論,陳嬰王陵毋生心。 絳衣大冠大敵勇,今日豈無劉將軍。 田野豪傑久延頸,一呼而動雲來奔。 我當率之效馳驅,整頓乾坤明大倫。 舊邦新命光前王,逆俗污染鹹惟新。
續洗兵馬
生逢這不幸的時代,正遭遇着巨大的災難,我滿臉污垢、頭髮蓬亂,就像那無家可歸的喪家之犬。周邊的少數民族紛紛入侵,華夏文明的美好秩序被破壞,就如同那些本該遵從禮儀的“子弟”,卻反過來攻打自己的“父母”一般違背倫常。
那些侵略者如同貪婪殘暴的大豬和長蛇,橫行在中原大地,天子不得不慌慌張張地光着腳走下宮殿逃離。曾經繁華的凝碧池頭,如今奏響的音樂都滿是哀愁;連昌宮裏的花朵,似乎也顯得那麼醜陋。
日、月、星三光被濃重的霧氣遮蔽,天地間一片漆黑,彷彿天崩地裂,世間一切美好都不復存在。我滿心悲憤,仰望着天空痛哭,大聲呼喊,可誰能拿起弓箭,拯救這如同日月般的國家命運呢?
賢德的人不會進入“勝母”這樣違背孝道之名的里巷,義士以飲用“盜泉”之水爲恥辱。大丈夫立身處世是至關重要的大事,一旦失去了原則和操守,即便死去也是可恥的。
要知道像諸葛亮、顏杲卿這樣的人物,他們就如同夏、商、週三代時那些堅守大義的古君子一樣令人敬仰。呂尚在磻溪垂釣,最終得到文王的賞識,這樣的人也不過是漢唐時期的人才罷了。
如今國家的局勢已經壞到不可挽救的地步,那些惡人就像鴟梟、破獍一樣,兇狠地撕咬着這個國家。他們睜大眼睛,狂妄地俯瞰天下,而百姓們渾渾噩噩,模樣如同鬼魅一般。
龍堆大漠那邊的少數民族,說話的聲音怪異難懂,他們不像人形,舉止怪誕,他們的所作所爲違背了天命,給百姓帶來了災難。安祿山那像豬龍一樣的叛賊,怎麼能夠篡奪大唐的偉大基業呢?
太子在靈武即位的那一天,就如同上天開啓了萬丈高山上的磨崖碑。確定了尊卑秩序,奠定了國家的根基,重新頒佈了曆法,授時於民。
國家的聲威逐漸傳播到日出月落的地方,那些遠方的國家和民族,紛紛乘船、攀梯前來,以臣子的身份朝拜京城。東南方向有帝王興起的祥瑞之氣,就像大火星的王氣在晴朗的春天裏浮現。
不要小看力量微小的一方,就像少康憑藉着一邑之地、一族之衆,依然能夠復興夏朝,成爲賢明的君主。班超已經寫了《王命論》,闡明瞭正統的道理,陳嬰、王陵這樣的人就不要有別的心思了。
如今就像當年身披紅衣、頭戴大冠、勇戰強敵的劉秀一樣,今天難道就沒有這樣的英雄豪傑嗎?田野間的豪傑們早已伸長了脖子,翹首期盼,只要一聲呼喊,他們就會像雲朵一樣紛紛趕來。
我應當率領他們爲國家效力,奔走驅馳,整頓乾坤,讓社會的倫理道德重新明晰起來。讓舊日的邦國迎來新的命運,讓先王的榮光得以重現,把那被叛逆風俗污染的一切都煥然一新。
评论
加载中...
納蘭青雲