一旦

一旦蒙塵朔漠行,杜鵑哭破舊冤聲。 金盃暫飲胡瓶酒,玉鉉誰調御鼎羹。 故國夜長天正晦,離宮春盡草初生。 小臣有誓曾銘骨,不到神州不太平。

譯文:

有一天,國家遭受劫難,君主被迫被擄往北方的荒漠之地遠行,那聲聲杜鵑啼鳴,彷彿在哭訴着往昔積鬱已久的冤屈之聲。 那些皇室貴胄,暫時只能用胡人的酒器來飲着酒,可又有誰能像賢能的大臣一樣,去調和好國家這口“大鼎”中的羹湯,治理好國家呢? 曾經的故國,在漫漫長夜裏,天色昏暗無光;那被廢棄的離宮,春天已經過去,只有荒草開始生長。 我這小小的臣子,早已立下誓言,並且這誓言銘刻在骨頭上,若不能收復神州大地,天下就不會太平。
關於作者
宋代鄭思肖

鄭思肖(1241~1318)宋末詩人、畫家,連江(今屬福建)人。原名不詳,宋亡後改名思肖,因肖是宋朝國姓趙的組成部分。字憶翁,表示不忘故國;號所南,日常坐臥,要向南背北。亦自稱菊山後人、景定詩人、三外野人、三外老夫等。曾以太學上舍生應博學鴻詞試。元軍南侵時,曾向朝廷獻抵禦之策,未被採納。後客居吳下,寄食報國寺。鄭思肖擅長作墨蘭,花葉蕭疏而不畫根土,意寓宋土地已被掠奪。有詩集《心史》、《鄭所南先生文集》、《所南翁一百二十圖詩集》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序