有人儲書塞中腸,不能奮發爲辭章。 亦有英姿限時命,坎坷名不登文場。 吳子妙年即秀穎,隻字過眼終無忘。 文如翻水溢萬斛,晝夜不捨流湯湯。 於今東南聚雋彥,奭然一發能穿楊。 二十脫穎客毛遂,名登十九能低昂。 亦如列宿二十八,有捄天畢施之行。 況子平生志遠遊,塊坐已能窮八荒。 從茲北上有歷覽,徑到洪河經呂梁。 青徐平野望不極,半萬里程趨冀方。 君不見龍門探奇氣益壯,文豪千載同翱翔。
送吳立夫
譯文:
有的人肚子裏裝滿了書,卻沒辦法寫出精彩的辭章。
也有那些英姿颯爽之人,卻被命運所限,一生坎坷,名字都沒機會出現在文場之上。
吳先生你年少時就聰慧出衆,只要是看過的字,就永遠不會忘記。
你的文章就像決堤的水,有一萬斛之多,日日夜夜不停地奔騰流淌。
如今東南一帶聚集了衆多才俊,而你能像神箭手一樣,一箭就射中目標。
你就如同年輕時的毛遂脫穎而出,在衆多文人之中能展現出自己的高低優劣。
又好似那二十八星宿,有着救助天下、施行善舉的能力和品行。
況且你平生就有遠遊的志向,即使安靜地坐着也能知曉天下之事。
從現在起你要北上進行遊歷,直接抵達奔騰的黃河,經過呂梁。
青州和徐州一帶的平野一望無際,你要走上半萬里的路程前往冀州。
你沒看到嗎?當年有人到龍門探尋奇景,氣勢越發豪壯,成爲千古文豪,你也能像他們一樣在文學的天空自由翱翔。
納蘭青雲