東家鼎烹矜大嚼,西家呼盧賽乳酪。 肉食那知儒素風,似君臭味將無同。 知我山齋少白粲,隨時易辦松花飯。 佐食投筯毋乃饞,筠籠新掘來幽巖。 封題遙寄四五尾,歆然解剝出肌理。 和以芹根及薤芽,醯鹽澹著香無涯。 黃虀脫粟絕滓膩,得此加餐檢殘笥。 手把南華讀一過,詩思陡湧如春波。 題箑酬君君莫笑,胸中成竹諧清調。
答柳道傳餉筍
譯文:
東邊的人家正用鼎烹煮着肉,人們大口嚼食,炫耀自己喫得暢快;西邊的人家在玩着呼盧的博戲,還比賽着誰能喝更多的乳酪。那些只知道喫肉的人,哪裏懂得讀書人的清雅風範,像你這樣的志趣,大概和我是一樣的吧。
你知道我這山間的書齋裏缺少精米,其實我隨時都能輕鬆地做出松花飯。要是有人在喫飯時一看到菜就急着下筷子,那未免顯得太饞嘴了。而你呢,從幽深的山岩中剛剛挖來竹筍,用竹籠裝着。
你把竹筍封好,從遠處寄給我四五根。我滿心歡喜地剝開竹筍,露出裏面鮮嫩的筍肉。我把竹筍和芹根、薤芽一起搭配,再稍微放點醋和鹽,那香味便無窮無盡地散發出來。平日裏我喫的不過是黃鹹菜和糙米,沒有一點油膩的感覺,得到這些竹筍後,我能多喫些飯了,還去翻檢舊箱子裏的衣物。
我手持《南華經》讀了一遍,詩興突然如春天的波浪般洶湧澎湃。我在扇子上題詩來酬謝你,你可別笑話我,我心中就像有了一幅竹子的畫卷,能譜出清雅的曲調。
納蘭青雲