项王重瞳气盖世,叱咤喑哑万夫废。 交割河山杯酒中,弱肉眈眈恣虎视。 帐列爪士吞鲸鼍,神锋技击光荡摩。 中有一人亦拔剑,是楚是汉舞婆娑。 须臾壮夫拥盾入,怒目而语眦尽裂。 项王喣妪无一言,楚国孤臣泪流血。 玉玦何劳再三举,拂衣竟作彭城死。 沐猴而冠何足云,君看五采成龙文。
鸿门䜩同皋羽作
译文:
项羽长着双瞳,气势超凡,一声怒吼就能让千万人胆寒。
在那杯酒交错之间,他就轻易地分割了天下的河山。他如猛虎般贪婪地盯着那些弱小势力,想要将其吞噬。
营帐中排列着如虎似狼的勇士,他们的气势犹如能吞下巨鲸和鼍龙。他们手中锋利的兵器相互碰撞,光芒闪耀。
这时,有一个人也拔出剑来,也分不清他是楚营的人还是汉营的人,在那里翩翩起舞,似有杀意暗藏。
不一会儿,有个壮士手持盾牌闯了进来,他怒目圆睁,眼眶都要裂开了。
项羽却妇人之仁,面对这壮士的质问一言不发。楚国那些忠心耿耿的臣子们悲愤不已,眼泪都快流干了。
范增又何必再三举起玉玦暗示项羽动手呢?项羽最后还是拂袖而去,最终在彭城战败身死。
说项羽徒有其表、如猕猴戴帽般空有其名又有什么用呢?你看那刘邦,最终如五彩之龙成就了一番霸业。
纳兰青云