金華北山三洞天,垂髫欲往今華顛。 春風吹衣雨洗屐,瘦筇忽拄蒼山煙。 山高地平走幽澗,根絡石上森楠楩。 步從飛橋瞰石洞,崖色閱世知幾年。 風痕霧跡化異物,龍首昂左尾右旋。 就中暗穴如蟆頤,急水瀉碧鳴媧弦。 溯流束炬照徒涉,肩背擦石行拳攣。 水窮路夷內景得,以炬交燭窮幽玄。 細紋蹙波湧浪接,皓彩凝雪飛霜鮮。 大爲獅子虎犀象,瑣碎亦復蜂屯然。 蜿蜒雙蟠角尾具,一一玉爪拏蒼堅。 穹龜負甲色深墨,長蛇白質相縈纏。 鍾能鐘聲鼓能鼓,不假樅簴知誰懸。 直櫺斜檻藏湢室,短畦長町移原田。 青雲白霓五色霞,笑畫敗絮留丹鉛。 中途經過最深窅,伏身低眺洞口泉。 空明一線隔遠見,秋蟾浴海光嬋娟。 左巖袈衣頗橫亙,疊折衆皺垂蹁躚。 自餘神怪不可極,似鑿非鑿鐫非鐫。 出登山腰叩中洞,外視石井聞潺潺。 入深踏險思縋綆,長竿揭炬後且先。 水簾可俯心爲悼,到此十九歸言遄。 嗜奇不憚歷磊砢,足以目故差輕便。 翻身卻望水簾處,銀河天落懸吾前。 常情疑復下百尺,積水定作神龍淵。 石幹徑闢卻易進,玉筍拔地修而圓。 宜爲淵處乃爲屋,亦或摩蘚題新篇。 同遊怪我久未出,笑謂豈欲井底眠。 林幽風起日已晚,猶睨高洞山之巔。 薪蒸可買樵我導,不遠數里仍攀緣。 傍從石壁入深坼,如鐵戶限瓊爲櫋。 儼然海相掛珠絡,熟視始信非誇傳。 左爲朝真正面入,便想笙鶴遨羣仙。 雲霞波濤仙衣裳,奇詭豈必下洞專。 歘然修樑架巖起,左右蒼白龍形全。 望中極底勝漆黑,雙扉隠隠啓半邊。 天光一道燭扉內,知此明罅從何穿。 霤深壁峭不可往,安得插羽如飛鳶。 嗟餘茲遊尚牽俗,身所驟歷辭難宣。 但思乞水學坡老,洗眼看字消餘年。
三洞
譯文:
金華的北山有三個神奇的洞天,我小時候就想去遊覽,如今頭髮都已花白。
春風輕拂着我的衣裳,細雨洗淨了我的木屐,我拄着瘦竹柺杖,忽然走進了瀰漫着煙霧的蒼山之中。
這裏山高而地勢平坦,幽深的山澗在山間流淌,楠木和楩木紮根在石頭上,枝葉繁茂。我沿着飛橋走到石洞上方俯瞰,那山崖的顏色彷彿見證了世間多少年的變遷。
風留下的痕跡和霧的蹤跡彷彿化作了奇異的事物,那石頭形狀好似巨龍,龍頭向左昂起,龍尾向右盤旋。其中有個暗穴就像蛤蟆的下巴,湍急的水流傾瀉而下,碧綠的水如同女媧彈奏的琴絃般發出聲響。
我逆流而上,手持火把徒步涉水前行,肩膀和後背擦着石頭,身體蜷縮着艱難行進。到了水盡路平之處,便看到了洞內的奇妙景象,我和同伴交換火把,深入探尋這幽深玄妙之地。
洞內石頭上的細紋如同湧起的波浪相互連接,潔白的色澤好似凝結的雪、飛揚的霜,那樣鮮明。大的石頭形狀像獅子、老虎、犀牛、大象,小的瑣碎石頭也像蜂羣聚集一樣。還有兩條蜿蜒盤繞的石頭,角和尾都很完整,每一處都如同玉爪抓着蒼石。有像穹龜揹着深色甲殼的石頭,還有白色的“長蛇”相互纏繞。這裏的石頭有的能發出鐘聲,有的能發出鼓聲,也沒看到鍾架,真不知是誰把它們懸在這兒的。
洞內有像直欞、斜檻一樣的地方藏着浴室般的空間,還有像短畦長町一樣的地方彷彿是從平原移來的田地。那些石頭的顏色如同青雲、白霓和五色霞,像是有人用顏料隨意畫在破敗的棉絮上。
中途經過一個極幽深的地方,我俯身低頭眺望洞口的泉水。那泉水像一線空明,隔得遠遠的能看見,就像秋天的月亮在海里沐浴,光彩美好。左邊的岩石像袈裟一樣橫亙着,層層疊疊的褶皺輕盈飄動。
除此之外,洞內神奇怪異的景象數不勝數,那些石頭好像是人工開鑿卻又不像,像是雕刻卻又並非人力所爲。
出洞後我登上山腰去探尋中洞,在外面就能看到石井,聽到潺潺的流水聲。進入洞中,要深入險境就想着用繩子繫着下去,拿着長竿舉着火把,前後相互照應。看到水簾,心中不免感到害怕,到這裏,十個人中就有九個會說要趕快回去。
我癡迷於這奇異的景色,不怕經歷艱難險阻,因爲能看到這些美景,所以覺得一切還算輕鬆。我轉身回望水簾的地方,那水簾就像銀河從天上落下,懸在我的眼前。常人會懷疑下面還有百尺深,覺得積水處一定會是神龍居住的深淵。
洞內石頭乾燥,路徑開闢出來後反而容易進入了,裏面的石頭像玉筍一樣拔地而起,又長又圓。本該是深淵的地方卻像屋子一樣,我還可以摩挲着苔蘚題寫新的詩篇。
一同遊玩的人奇怪我怎麼許久都不出來,笑着問我是不是想在井底睡覺。
山林幽靜,風起時天色已晚,我還望着山頂的高洞。可以買到柴火,有樵夫給我帶路,距離不遠,我便繼續攀緣前行。從旁邊的石壁進入深深的裂縫,那入口就像鐵門檻,門楣好似美玉做成。洞內景象儼然像海上的仙相掛着珠絡,仔細看才相信這並非誇張的傳言。
從左邊正對着洞口進入,便讓人想象着有笙簫和仙鶴,彷彿能看到羣仙遨遊。那雲霞和波濤就像仙人的衣裳,奇異詭譎的景象又豈止下洞纔有。
忽然,一道像橋樑的岩石在洞壁上出現,左右兩邊白色和青色的石頭構成完整的龍形。望向洞底,黑得伸手不見五指,兩扇石門隱隱約約地開着半邊。一道天光從外面照進石門內,真不知道這明亮的縫隙是從哪裏穿透進來的。洞壁陡峭水流深,無法再往前走,我多麼希望自己能插上翅膀像飛鳶一樣飛進去。
唉,我這次遊覽還受到世俗事務的牽絆,親身經歷的這些難以用言辭完全表達出來。我只想着像蘇東坡那樣求取洞中泉水,用這水洗眼,安安靜靜地看看字,度過餘生。
納蘭青雲