淳熙名宰孫,比德粹如玉。 決科魁偉英,駸駸廌冠肅。 䫫田煩諫疏,相嗔俄嗾逐。 補郡仍免歸,黃流已漫陸。 天族日光薄,力疾支顛覆。 蹉跎南冠縶,道病死不辱。 往昔五峯堂,傾蓋語跋燭。 斯人真妙人,哀哉慳厚祿。 長揖丙辰魁,各天並黃鵠。 不有二忠存,千古笑科目。
補史十忠詩 樞密閩廣宣撫使陳公
譯文:
這首詩是爲讚頌陳公而作,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
你是淳熙年間著名宰相的孫輩,品德純美如同美玉一般。
科舉考試中你脫穎而出,成爲傑出的魁首,很快就戴上了獬豸冠,執法威嚴令人敬畏。
你多次呈上諫疏關心百姓的田賦之事,卻因此惹得宰相生氣,不久便被他唆使他人將你驅逐。
你被貶去補任郡守之職,最後還被免去官職回家,那時國家的局勢已經如黃河氾濫,淹沒陸地般危急。
皇族的氣運就像日光逐漸微弱,你抱病支撐着已然傾覆的國家。
可惜命運坎坷,你最終像囚徒一樣被拘禁,在輾轉途中因病離世,卻始終沒有遭受屈辱。
往昔在五峯堂,我們初次相逢,相談甚歡直至蠟燭燃盡。
你真是個超凡脫俗的人啊,可嘆你一生都沒能享受優厚的俸祿。
你曾與丙辰年的魁首拱手作別,此後就像黃鵠般天各一方。
若不是你和另一位忠臣的忠義留存世間,科舉制度怕是要被後人嘲笑千年了。
納蘭青雲