天地無托足,海天同隰光。 明知復何爲,不忍隳三綱。 祼薦覬少延,謳歌寧遠忘。 或者莒在齊,聊且帝一方。 竭蹶竟委頓,臣謀非不臧。 運去天莫留,力盡心彌強。 終不負吾主,名義天地長。 懷璽隨龍游,舉室水中央。 斯人文華士,乃爾百鍊剛。 機雲儻通譜,應羞朝洛陽。
補史十忠詩 參政行丞相事陸公秀夫
譯文:
天地之間已經沒有可以立足的地方,大海與天空一同陷入昏暗無光之境。
明明知道復國之事已難以成功,這麼做又有什麼用呢,但實在不忍心毀壞那維繫社會秩序的三綱五常。
帶着幼主祭祀天地,期望宋朝國祚能稍稍延續,百姓們的頌揚之聲又怎麼能輕易遺忘。
或許能像春秋時莒國在齊國得以存立一樣,姑且在一方土地上維持帝王的名號。
儘管竭盡全力地支撐,最終還是疲憊困頓到了極點,臣子的謀劃並非不好。
國運已去,連上天都無法挽留,雖然力量用盡,但忠心卻愈發堅定。
始終不會辜負自己的君主,這份忠義的名聲和大義將與天地一樣長久。
懷揣着玉璽與年幼的君主一同投身大海,全家都葬身在水中央。
這位陸公本是個有文華的讀書人,卻有着如百鍊精鋼般的意志。
如果陸機、陸雲能與他通族譜,恐怕都會爲自己到洛陽去做官而感到羞愧。
納蘭青雲