提胡盧,既不掛於寂靜之邱墟,又不浮之汗漫之江湖。 又不持之騎龍雨八區,胡爲喚人挈之登酒壚。 桀紂以煙莽其都,李杜以風沙厥軀。 前人醉倒後人扶,萬世一醉何年蘇。 矧今鬥米抵鬥珠,方坊刊章禁私壺。 杖頭有金何處沽,何況杖頭金又無。 我瓦盆,三年枯,借姑胡盧復我姑,請姑提取湘江水,去飲三閭楚大夫。
提胡盧
譯文:
提着胡盧鳥,它既不被掛在寂靜無人的荒丘廢墟之上,也不漂浮在廣闊無邊的江湖之中。又沒有被拿着去騎着龍爲天下普降甘霖,爲什麼卻要呼喚人提着它去酒肆呢?
夏桀和商紂因爲酒色荒淫,讓他們的都城變成了荒蕪的煙莽之地;李白和杜甫則在人生的風沙中潦倒了身軀。前人喝醉倒下了由後人攙扶起來,古往今來人們都沉醉其中,這醉態要到哪一年才能甦醒呢?
況且如今一斗米的價格貴得如同鬥珠一般,官方還頒佈法令禁止私自釀酒。就算柺杖頭上有錢,又到哪裏去買酒呢?更何況柺杖頭上連錢都沒有。
我的瓦盆,已經三年沒有裝酒而乾涸了。我借姑媽的胡盧,再還給姑媽。請姑媽提着胡盧去舀來湘江水,拿去給投江的楚國大夫屈原喝吧。
納蘭青雲