繅車

繅作繅作急急作,東家煮繭玉滿鑊,西家卷絲雪滿籰。 汝家蠶遲猶未箔,小滿已過棗花落。 夏葉食多銀甕薄,待得女繅渠已著。 懶婦兒,聽禽言,一步落人後,百步輸人先。 秋風寒,衣衫單。

譯文:

抓緊時間繅絲啊,一定要快些幹!你看東家煮着蠶繭,那蠶繭白得就像滿滿一鍋美玉;西家正卷着蠶絲,那蠶絲潔白如雪,裝滿了繞絲的竹籰。 可你家的蠶發育遲緩,到現在還沒上蠶箔。小滿節氣都過了,棗花也紛紛落下。 夏天桑葉充足,蠶喫得多長得快,蠶繭很快就結出來了,可到時候繅出的絲就會像銀甕一樣薄(質量不太好)。等你家女子開始繅絲的時候,人家早就完成了。 懶惰的婦人啊,你聽聽鳥兒的話吧,一旦你這一步落後於人,後面就會步步落後。等到秋風蕭瑟、天氣寒冷的時候,你就只能穿着單薄的衣衫,挨凍受冷啦。
關於作者
宋代邵定翁

邵定翁,淳安(今屬浙江)人。度宗鹹淳中預鄉薦。事見《宋詩紀事補遺》卷七七。今錄詩十首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序