仙槎移到此,杳杳白雲根。 石乳漏崖響,山腰界雨昏。 徑幽盤過險,橋斷涉驚渾。 百匝回峯曲,數家臨水村。 芋瓜青繞屋,桑柘綠當門。 鶻突兒迎客,龍鍾叟抱孫。 澗舂分注沼,田獲半樊園。 地僻衣巾古,人稀耕鑿溫。 尚懷文杏館,且擬小桃源。 嶺外風波別,搖頭勿復言。
乙亥避地橫槎山中
傳說中的仙槎彷彿移到了這裏,它靜靜地坐落在那杳渺深遠的白雲深處。
崖壁上的石乳不斷滴落,發出清脆的聲響在崖間迴盪;山腰被雨幕籠罩,一片昏暗,雨線彷彿給山劃分出了界限。
山間的小路十分幽深,盤繞着延伸,走過之處滿是險峻;小橋已經斷了,涉水而過時,那渾濁的水流讓人膽戰心驚。
山巒百轉千回,峯迴路轉,在這曲折的山間,有幾戶人家組成的小村落依水而建。
芋頭和瓜蔓綠油油地環繞着房屋生長,桑樹和柘樹的綠葉就在屋門前搖曳。
懵懵懂懂的小孩出來迎接客人,年邁體弱的老翁抱着孫子站在一旁。
山澗中的水舂把水分流注入池塘,田地裏的收穫有一半來自菜園。
此地地處偏僻,人們的衣着和頭巾都帶着古樸的風格;人煙稀少,人們從事着耕鑿之事,生活溫馨和睦。
我心中還懷念着文杏館,但眼前這地方簡直就像小桃源一樣美好。
山外的世界充滿了風波變幻,我只能無奈地搖搖頭,不想再提及那些事情了。
评论
加载中...
納蘭青雲