希文枕边谈诗谓律诗易工梦中与之辩诗以折其非既觉忘数字因足成之
七步成诗语近谐,坛荒李杜乏奇才。
僧敲未敢一言定,鸟过曾安几字来。
译文:
这首诗标题的意思大致是:和希文在枕边谈论诗歌,说律诗容易写得精巧,梦里还和他辩论诗歌来反驳他的观点,醒来后忘了几个字,于是把诗补充完整。
下面是诗歌正文的翻译:
像曹植那样七步就能作成诗的情况,现在听起来近乎谐谑了。如今诗坛一片荒芜,再也没有李白、杜甫那样的奇才出现。
就像当年贾岛“僧敲月下门”这句诗,到底用“敲”还是其他字,都不敢轻易一言就定下;鸟儿飞过,又该用哪几个字来精准描绘其情状呢。