譚君酒狂,一筆萬字不可當。 嗟哉胡爲乎,不自貴重也而狂。 我知君狂不得已,欲倚杯酒呵蒼蒼。 蒼蒼不識君我識,知君胸有光怪物。 問君今年其歲幾,四十一矣無何仕。 光陰誕謾不可恃,我昔行年亦如此。 相逢一醉令公喜,解劍傾囷無壯士。 一簦獨行風雨裏,老人夜醉誰汝止。 丈夫得志行所爲,窮即低頭教童子。 嗟哉乾坤如此而已矣,歸來歸來歸來是。
贈長沙譚存心
譯文:
譚君你這人喝酒後就會變得十分癲狂,一旦揮筆就能洋洋灑灑寫下萬字,氣勢無人能阻擋。
可嘆啊,你爲什麼這樣呢?不懂得珍視自己卻如此癲狂。我知道你這樣癲狂是不得已的啊,你是想借杯中之酒去質問上蒼。
上蒼不瞭解你,但我瞭解你,我知道你胸中藏着光彩奪目的奇珍異寶(指才華和抱負)。
我問你今年多大年紀了,你說已經四十一歲卻還沒什麼官職。光陰虛幻不可依靠,我當年的經歷也是這般模樣。
咱們相逢痛飲一場,讓你我都歡喜。可惜如今沒有像解劍傾囊救助他人那樣的壯士了。
你曾經獨自一人撐着斗笠在風雨中前行,夜晚你喝得酩酊大醉,又有誰能勸止你呢。
大丈夫如果得志,就去實現自己的理想抱負;如果時運不濟,窮困潦倒,那就低下頭去教教書。
唉,這天地之間的狀況也就是這樣罷了,回來吧,回來吧,回來纔是正確的選擇。
納蘭青雲