何人種此玻瓈橘,掛在空高寒露溼。 秋風吹墮清泠中,驚殺神髯夜深蟄。 鈷鉧潭中豈無月,冷光長照衰羈泣。 何如阿孫屋頭月,時時投取杯中吸。 吸餘吐向筆墨間,紙上淋漓流月汁。 前年劫火到詩屋,月走江寒燒不及。 青山夜起繞皆山,滿地蘆花不堪拾。 何時短棹釣西江,雪寒一夜無蓑笠。
西江柳氏月江詩
這並不是嚴格意義上的“西江柳氏月江詩”,詩名或許表述有誤,但可以爲你翻譯這首趙文所寫的詩。
不知是何人種下了這如玻璃般瑩潤的橘果,它高高掛在空曠的天空,被寒冷的露水打溼。
秋風吹過,它彷彿墜落到清涼的世界裏,驚醒了那如同神須般隱匿在深夜蟄伏的事物。
鈷鉧潭中難道沒有明月嗎?那清冷的月光常常照着我這失意漂泊之人哭泣。
哪比得上柳家小孫(阿孫)屋頭的明月啊,還能時不時被他攬入杯中一飲而盡。
飲完月之精華後又將其吐向筆墨之間,於是紙上便淋漓地流淌着月色的汁液。
前年戰火蔓延到了藏詩的屋子,明月逃到寒江之中,沒有被這大火波及。
青山在夜裏聳起,環繞着周邊的山巒,滿地都是蘆花,卻讓人不忍心去拾取。
什麼時候我能划着小船到西江去垂釣啊,哪怕在寒雪中一夜無蓑無笠也無妨。
納蘭青雲