枕上闻大风
梦中颠风摇梦魂,老夫起坐心未平。
树枝上下觉山动,窗户开阖疑鬼行。
鱼龙翻空江海怒,虎豹入丛道路清。
溪头梅花无恙否,为子展转难为情。
译文:
我在睡梦中,狂风呼啸,仿佛要把我的梦魂都摇散了。我从床上坐起来,心里久久不能平静。
只觉得树枝在狂风中剧烈地晃动,仿佛整座山都跟着动摇起来。窗户被风刮得一开一合,发出奇怪的声响,我恍惚间怀疑是鬼怪在外面走动。
这狂风就好像让鱼龙在天空中翻腾,江海也愤怒地咆哮起来;又好似虎豹冲进了丛林,使得道路都变得冷清寂静。
我不禁担心起来,溪头的梅花不知道有没有被这大风摧残呢?我为了它们辗转反侧,心里满是担忧和不忍。