五日伉俪情,五年离别肠。 归舍不数武,少忍庸何伤。 如何甘旨费,乃作犯礼偿。 桑者不有躬,何以奉高堂。 秽行诚已丑,宁复可同床。 濯之清泠渊,死之留芬芳。 念姑讵忍别,引决涕沾裳。 寄言后来者,好事怀金郎。
秋胡行
译文:
新婚仅仅五日,夫妻间才刚刚培养出一点情深意笃的感情,却要面临五年的离别之苦,这五年里思念的愁肠寸断。
秋胡回到家,离家门已经没几步路了,稍微忍耐一下又能有什么损害呢?
可他怎么能为了追求美味佳肴的花费,就做出违反礼仪的事情来补偿。
那采桑的女子要是自己都无法保全自身的贞洁,又拿什么去侍奉家中的高堂父母呢?
秋胡做出这种丑恶的行为实在是太丢人了,他的妻子又怎么还能和他同床共枕。
妻子想着要在那清凉的深潭中洗去自己所受的玷污,以死来留下自己的芬芳美名。
但想到家中的婆婆,又怎么忍心就此诀别,下定决心赴死的时候,泪水沾湿了衣裳。
我要寄语后来的人们,可别学那带着金子回来,却做出荒唐事的秋胡啊。
纳兰青云