采采陌上桑,采之不盈筐。 云何不盈筐,欢子在中肠。 车马从何来,云是大国王。 呼妾欲共载,恐惕涕沾裳。 君民分固严,敢乱夫妇纲。 有罪妾当诛,宁当荐匡床。 夫君即我天,岂必侍中郎。 再拜前致词,蚕饥采桑忙。 王其早还宫,宫中多艳妆。
陌上桑
译文:
在那田间的小路上,我欢快地采摘着桑叶,可忙了半天,采的桑叶却连一筐都装不满。
为什么采不满一筐呢?原来是我的心上人呀,始终在我心里萦绕,让我总是走神。
这时,一阵车马声由远及近,我心里纳闷这车马是从哪儿来的呢?一问才知道,原来是大国的国王来了。
国王招呼我,想让我和他同乘一辆车。这可把我吓坏了,恐惧之下,眼泪止不住地流,沾湿了衣裳。
君主和百姓之间的名分本来就很严格,我怎么敢去破坏夫妇之间的纲常呢?要是我犯了错,甘愿接受惩处,又怎么能去侍奉国王睡在那华丽的床上呢?
我的丈夫就是我的天,我心里只有他,哪里还会去羡慕那些能侍奉达官贵人的机会呢。
我恭敬地向国王拜了两拜,上前对他说:“我家的蚕宝宝都饿了,我还忙着采桑叶呢。”
大王您还是早点回宫去吧,宫里有那么多打扮艳丽的美人陪着您呢。
纳兰青云