唐時呂岩叟,換骨成神仙。 遺丹傳老樹,變化延其年。 丹香忽融液,散入蒼崖巔。 長生孕靈草,莖葉何鮮鮮。 枯根掛碧落,吞吐流虛煙。 不受水土力,不隨寒暑遷。 誰能登雲梯,移來此簷邊。 凡花與羣木,麗質徒娟娟。 彭澤雖愛菊,兩院荒金錢。 濂溪空愛荷,開落秋風前。 峭峯山中客,道眼明先天。 一線同壽眼,萬古長綿延。 君不見祖龍癡欲採爲藥,海山何處駕樓船。
長生草爲葉峭峯賦
譯文:
在唐朝的時候,有個叫呂岩(呂洞賓)的人,他修煉換骨,最終成爲了神仙。
他留下的丹藥傳到了老樹上,讓老樹也有了神奇的變化,壽命得以延長。
那丹藥的香氣忽然融化消散,飄散到了那青色山崖的頂端。
在那裏孕育出了具有長生特性的靈草,它的莖和葉是多麼的鮮嫩啊。
它的枯根懸掛在高遠的天空之下,彷彿在吞吐着流動的虛幻煙霧。
它不需要依靠水土的滋養之力,也不會隨着寒暑季節的變化而改變。
誰能夠登上那高聳入雲的雲梯,把它移到這屋檐邊上呢?
那些平凡的花朵和衆多的樹木,即使有着美麗的姿態,也只是徒有其表罷了。
就像陶淵明雖然喜愛菊花,可他家的院子裏菊花都荒蕪成了一地的“金錢”模樣。
周敦頤雖然空有對荷花的喜愛,可荷花也只能在秋風到來之前開放又凋謝。
峭峯山中的這位隱士,他有着洞察先天奧祕的道家慧眼。
他與這長生草一樣,有着永恆的壽命,能夠萬古綿延不絕。
你難道沒看到嗎?秦始皇癡迷地想要採集這種草來作爲長生不老的藥,可他坐着樓船在海上尋找,又哪裏能找到那生長仙草的海山呢。
納蘭青雲