寶鏡吟

荊山已童若耶涸,若耶可採山可鑿。 金精少皡不敢祕,鑑壞飛就歐冶錯。 祝融煽焰千丈芒,玄冥洗光萬里爍。 冷侵鸞鏡影自舞,泓澈鬼神膽欲落。 圓象曜靈絳氣浮,玉臺懸處風颼颼。 山人一玩一心駭,毛骨竦豎難竚留。 直徵千金就我賣,拂拭高堂向人掛。 我行鏡中人亦行,我拜鏡中人亦拜。 向前試問鏡中人,一我何緣有兩身。 知是傍人知是我,一笑問君誰假真。 人在鏡中亦一笑,惟我與君同一照。 照人照我休照形,照出人心方是明。

荊山的玉石已經被開採得差不多了,若耶溪的水也乾涸了,但即便如此,若耶溪的水還是可以取用,荊山的玉石依舊能夠開採。 金精之神少皡不敢再把這寶貝隱藏起來,鏡子損壞後,它的精華飛去找歐冶子重新鍛造。火神祝融煽起火焰,火焰有千丈光芒;水神玄冥清洗它,讓它閃耀出萬里光輝。 寒冷的氣息侵入鸞鏡,鏡中的影子彷彿在獨自舞動,那清澈的鏡面讓鬼神看了都膽戰心驚。 鏡子圓潤如太陽,上面好像浮動着紅色的雲氣,掛在玉臺上時,周圍風聲颼颼作響。 山裏人把玩這面鏡子,每看一次就心驚一次,嚇得毛髮直立,難以在鏡子前久留。 有人直接拿出千金來向我求購這面鏡子,我把它買回來後,擦拭乾淨掛在高堂之上向人展示。 我行走的時候,鏡子裏的人也跟着行走;我下拜的時候,鏡子裏的人也跟着下拜。 我走上前問鏡子裏的人:“同一個我,怎麼會有兩個身體呢?” 搞不清楚這是旁人還是我自己,我笑着問鏡子裏的人:“到底誰是假誰是真呢?” 鏡子裏的人也對着我笑了笑,彷彿在說只有我和你在同一面鏡子裏映照。 這鏡子啊,照人照我可別只照外形,能照出人的內心纔算是真正的明亮。
關於作者

柴元彪,(約公元一二七零年前後在世)字炳中,號澤襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不詳,約宋度宗鹹淳中前後在世。嘗官察推。宋亡輿從兄望等四人隱居不仕,人稱“柴氏四隱”。元彪工詩,著有襪線集,巳佚。今存柴氏四隱集,《四庫總目》中。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序