首頁 宋代 柴元彪 勉制幹姪克家歸鄉 勉制幹姪克家歸鄉 3 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 柴元彪 五年不得共團欒,放浪東吳一葦間。 客路風波如蹈海,人心劍戟甚於山。 逢春回雁南應北,到海歸潮去復還。 今是昨非渾一夢,庭柯園菊可怡顏。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 咱們已經有五年沒能團聚在一起共享天倫之樂了,這些年你像一根蘆葦般在東吳一帶四處漂泊。 你在旅途上所經歷的風波,就好像在大海中冒險一樣驚險;而人心的險惡,比那高聳的山峯還要讓人感到可怕。 每到春天,大雁從南方飛回北方;海水漲潮退去後又會重新湧回來。 過去的對與錯,如今看來就像是一場夢。家中庭院裏的樹木和園中的菊花,正可以讓你心情愉悅,安享閒適。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 抒情 思鄉 傷懷 羈旅 抒懷 寫景 關於作者 宋代 • 柴元彪 柴元彪,(約公元一二七零年前後在世)字炳中,號澤襢居士,江山人,柴望之徒弟。生卒年均不詳,約宋度宗鹹淳中前後在世。嘗官察推。宋亡輿從兄望等四人隱居不仕,人稱“柴氏四隱”。元彪工詩,著有襪線集,巳佚。今存柴氏四隱集,《四庫總目》中。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送