公无渡河

公乎渡河不可航,年既老,智则童。 临流径渡何伥伥,夫岂有急须自亡。 前无掣,后无挤,且无迹捕至尔门,未至东市之诛磔死如牛羊。 河流在前白日光,谁以锦覆河流黄。 公不见河源夭矫落昆仑,悬天注地千里强。 飞奔突入中原疆,一击无有完堤防。 跳蹴后土舂穹苍,公懵视之行康庄。 掉臂而往无褰裳,不能驭风骑气奚为狂。 河之流汤汤,鲲鲸之恶未可量。 长戈为鳍锯为尾,刀崖斧窟镵牙张。 公其以身委饥肠,人生无难死足伤。 以饥寒死骨犹藏,棺椁送尔松柏冈。 何必为河之鬼冯夷乡,其下浊泥出无梁。 何不相蹙公自僵,奈何乎箜篌之音河水旁。

译文:

老人家啊,这河可不能渡啊,您年纪已经大了,可心智却像孩童一样不成熟。 您面对着河水径直要渡过去,是多么迷茫又不知所措啊,难道是有什么急事要把自己往死路上逼吗? 前面没有人拉着您,后面也没有人推着您,而且也没有官府的人追捕到您家门口,更不至于要被押到东市像牛羊一样被处死啊。 那河水就在眼前,在白晃晃的日光下流淌,谁能拿锦缎把这黄色的河水盖住呢? 您没看到那黄河水从昆仑山上蜿蜒曲折地奔流而下,从天上直泻到大地,奔腾千里还不止。 它飞奔着冲进中原大地,一击之下,就没有完整的堤防能抵挡。 河水奔腾跳跃,仿佛要把大地踢翻,把苍穹撞破,而您却懵懵懂懂地把这危险的地方当成了平坦大道。 您甩着胳膊就往前走,连衣服都不撩起来,您又不能驾风驭气,为什么要这么疯狂呢? 这河水浩浩荡荡地流淌着,里面鲲鲸的凶险可难以估量。 它们长戈一样的鳍,锯子一样的尾,像刀斧般的山崖洞穴里都是它们张开的尖牙。 您这是要把自己的身体丢给它们当食物啊,人生没有过不去的难关,这样死去实在让人伤心。 就算是因为饥寒而死,尸骨还能被掩埋,用棺椁把您送到松柏成林的山冈。 何必去做那河中的鬼,待在河神冯夷所在的地方呢,那里下面是浑浊的泥沙,想要出来都没有路。 为什么不自己在家慢慢老去,却非要在这河水边听着箜篌的声音去送死呢?
关于作者
宋代孙嵩

孙嵩(一二三八~一二九二),字元京,休宁(今属安徽)人。次皋兄。以荐入太学。宋亡隠居海宁山中,自号艮山。有《艮山集》,已佚。元至元二十九年卒,年五十五。事见《桐江集》卷一《孙次皋诗集序》,《新安文献志》卷八八有传。 孙嵩诗,据《桐江集》、《新安文献志》所录,编为一卷。

纳兰青云