北顧興王府,東瞻象日畿。 稻塍常借潤,黍尺詎能晞。 鷺浴菖芽短,魚跳荇菜肥。 樂亭初置酒,試舞旋裁衣。 逸冀相從老,冥鴻自在飛。 月遊刳小艇,雨釣築新磯。 栽插期春事,追遊惜晚暉。 氣同均我爾,道勝絕從違。 安燕興棠棣,艱勤陋采薇。 如何宋中散,留滯不成歸。
和宋中散寄題景仁新池
向北眺望那曾經興起王業的地方,向東瞻望如同日升般重要的京畿之地。
稻田常常藉助這裏的潤澤生長,區區黍尺怎能衡量這廣闊的潤澤呢。
白鷺在淺水中洗浴,菖蒲的新芽還很短小;魚兒在水中歡跳,荇菜生長得十分肥美。
在那歡樂的亭子裏剛剛擺上酒席,有人試着跳起新舞,身上穿着新裁剪的衣裳。
如同奔逸的駿馬相伴着慢慢老去,又好似高飛的鴻雁自由自在地翱翔。
在明月下乘坐着挖空的小艇出遊,在雨中到新築的石磯上垂釣。
盼望着春天到來進行栽插農事,也珍惜傍晚的餘暉外出遊玩。
大家志趣相投,不分你我,秉持正道就不必在意是依從還是違背。
在這裏安逸宴樂就像《棠棣》詩中描繪的兄弟情誼般美好,那些爲生活艱難奔波的事就顯得如此鄙陋。
可爲什麼宋中散你卻滯留他處,不能歸來呢。
關於作者
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲