和微之喜雪

凍雨吹花六出成,高樓一見瓦□□。 已驚密勢昏羣岫,更想餘霖及列城。 照水□□生秀氣,跳枝喜鵲弄和聲。 曾陪舞蹈豐年□,□擁溫貂夢帝京。

你提供的這首詩有缺失的字,可能會影響完整準確的翻譯,但我可以根據現有內容大致進行翻譯。 寒冷的冬雨化作了紛紛揚揚的六角雪花,我站在高樓上一眼望去,屋瓦都被雪覆蓋(此處因缺字暫無法完整表意)。 我已經驚訝於這密集的雪勢,它讓羣山都變得一片昏暗,更能想象這持續的降雪會潤澤到周邊的各個城邑。 雪映照在水面上(此處缺字無法準確描述景象),生出一股靈秀之氣,喜鵲在枝頭跳躍,歡快地啼叫着。 我曾經陪着衆人在豐年時載歌載舞慶祝,如今(此處缺字表意不明)裹着溫暖的貂裘,在夢中回到了帝京。
關於作者

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序