時律迎陽近,天雲帶雪低。 欲飛含氣象,忽散失端倪。 絳闕明先曙,清衢凍不泥。 休祥佔歲序,佳氣動烝黎。 矯若翔廱鷺,紛疑剝楚圭。 晨昏檐影眩,壬丙辨方迷。 賀瑞彤墀集,凌寒玉仗齊。 御筵開省戶,賜醴走宮奚。 屋角懸珠網,林梢掛素霓。 山號悲虎兕,淵伏怯龜蠵。 哀響求羣雁,喧啾得食雞。 飢鷹無近擊,狂兔有新刲。 感往悲時物,懷幽夢故棲。 溫爐期夜擁,傑閣想晨躋。 驗古聞牛目,投閒讀馬蹄。 吾交情不薄,今日手同攜。 酒撥新醅酌,詩看本字題。 優遊無不可,何必剡中溪。
奉同鄰幾對
時節的律管預示着陽氣漸盛,冬天就要過去,天際的雲朵攜帶着雪花低垂。
雪花似乎想要飛揚,蘊含着獨特的氣象,卻又忽然消散,讓人難以捕捉它的蹤跡。
宮殿在黎明前就被映照得明亮起來,潔淨的街道因寒冷冰凍,沒有泥濘。
這祥瑞之景預示着新一年的好兆頭,美好的氣息讓百姓們都爲之振奮。
雪花飛舞,像在太學飛翔的白鷺般矯健,又紛紛揚揚,好似剝開的楚國玉圭。
早晚屋檐下的光影讓人目眩神迷,連辨別方向的“壬丙”方位都難以分清。
官員們在宮殿的臺階上聚集,慶賀這祥瑞之景,侍衛們手持玉仗,整齊地站立在寒冷之中。
宮中開啓省門舉辦筵席,太監們奔走忙碌,爲衆人賜下甜酒。
屋角處懸掛着如珍珠般的蛛網,林梢上好像掛着白色的霓虹。
山中的老虎和犀牛在呼嘯悲號,深淵裏的龜和黿都膽怯地潛伏着。
失羣的大雁發出哀傷的叫聲,覓食的雞羣嘰嘰喳喳喧鬧不停。
飢餓的老鷹沒有靠近獵物出擊,猖狂的兔子被新宰殺。
感慨過往,悲嘆眼前的景象,心懷幽思,夢迴到舊日棲息的地方。
期望在溫暖的爐火旁擁爐夜談,想象着清晨登上高聳的樓閣。
驗證古時的說法,聽聞牛目有徵兆,閒暇時翻閱着書簡。
我們的交情深厚,今日攜手同行。
舀出新釀的美酒來品嚐,看着原本的字跡來題詩。
如此悠閒自在,做什麼都可以,又何必像王子猷那樣去剡溪呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲