和象之同孔寧極遊石橋且簡寧極

春風杖藜客,同到石橋邊。 引袖披雲木,攜樽俯澗泉。 巖花聊採摘,野器不雕鐫。 俯仰元和內,熙恬太古前。 草心柔可綰,蒲葉密於編。 澗麀來窺坐,沙鷗不改眠。 濛濛桃李雨,冪冪薜蘿煙。 舞類雩祠日,吟非楚澤年。 魚跳聞急管,鳥語似幺弦。 紫翠羞薇蕨,清香襲蕙荃。 亂流時揭厲,微逕巧縈穿。 德義心誠服,山林性所便。 敢令然諾負,直以事爲牽。 圯下履終跪,溱邊裳且褰。 春醪可益釀,況有帛戔戔。

在春風輕拂的日子裏,我這拄着藜杖的遊人,和象之一起來到了石橋旁邊。 我們揚起衣袖,撥開雲霧繚繞中的樹木;帶着酒杯,俯身靠近山澗的泉水。山間的花朵隨手採摘,使用的簡陋器具也沒有經過雕琢。 我們置身於這天地之間,彷彿回到了元和盛世般的和諧,又好似處於太古時代的安寧閒適。草兒的嫩心柔軟得可以綰成結,蒲葉密密層層如同編織起來一樣。 山澗中的母鹿悄悄地走來,窺視着我們靜坐;沙灘上的鷗鳥依舊安然沉睡,不爲所動。濛濛細雨灑落在桃李之上,薜荔和女蘿之間瀰漫着如煙的霧氣。 我們在這裏遊玩,如同當年在雩臺祭祀起舞時那樣暢快;吟詩抒懷,卻不像屈原在楚澤時那般憂愁。魚兒跳躍的聲音好似急促的管樂,鳥兒的啼鳴聲彷彿是輕柔的琴絃。 紫的翠的薇蕨在美景前都顯得羞澀,蕙草和荃草散發着陣陣清香。我們時而撩起衣服,趟過湍急的水流;時而在狹窄的小徑上巧妙地迂迴穿行。 我內心對孔寧極的品德和道義十分欽佩,而我本就喜愛山林的生活。我怎敢違背自己的諾言呢,只是被俗事所牽絆。 我會像張良在圯下爲老人撿鞋那樣,遵守承諾;也會像《詩經》中在溱水邊撩起衣裳的人一樣,踐行約定。 春天的美酒可以繼續釀造,更何況還有成束的絲帛呢。
评论
加载中...
關於作者

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序