故人从我游,里闬非潇湘。 文章老益壮,欲掩李杜光。 新诗来连翩,奔走获与臧。 调高岂能继,爱重如琳琅。 春风动地来,急雨催群芳。 梅蕊亦已落,坐看飞絮狂。 谁能于此时,默默但退藏。 且倾杯中物,莫顾腰下章。 缓舞金缕衣,高歌玉炉香。 白头自有乐,岂愧少年场。
奉酬乐道
译文:
我的老朋友和我一同交游,虽然咱们居住的乡里并非如潇湘那般充满诗意的地方。
您的文章随着年岁增长越发有气势,那才华简直都要盖过李白和杜甫的光芒。
您接连不断地寄来新诗,我急切地奔走将它们收好珍藏。
您的诗格调高妙,我哪里能够接续唱和,我对它们的喜爱珍视,就如同对待美玉珍宝一样。
春风浩浩荡荡地吹遍大地,急雨仿佛在催促着百花绽放。
梅花的花蕊已经飘落,我坐在一旁看着飞扬的柳絮肆意轻狂。
谁能在这样美好的时节里,默默地退缩隐藏起来呢?
还是暂且尽情地倾饮杯中的美酒,不要去顾及腰间佩戴的官印。
缓缓地跳起《金缕衣》的舞蹈,高声吟唱着《玉炉香》的歌曲。
咱们这些白发老人自有属于自己的快乐,又哪里会愧对那些年轻人的欢乐场合呢。
纳兰青云