犀皮包玉束作斤,有餽为子盘中珍。 爱之不欲食客众,夜密置酒呼其邻。 作诗盈纸颇瓌怪,胄出恐是龙之真。 流涎溢吻极称诧,两都无芹吴无莼。 念我故园事栽插,独于此物尤勤勤。 春芽怒迸地皮裂,采掇入撰无虚晨。 独留晚出补林罅,几日不见长过人。 新梢秀叶动清景,荫藉往往铺吾茵。 而今安得复致此,腹饱藜苋身埃尘。
和圣俞食笋
译文:
有人送来的竹笋,外面包着像犀牛皮一样的笋壳,里面的笋肉如玉一般,被捆成斤两。这馈赠之物,成了你盘中的珍馐。
你爱惜这竹笋,不想让太多人分享,于是在夜里悄悄摆下酒宴,只叫上了邻居一同品尝。你写了满满一纸的诗,诗中描述的内容奇特不凡,让人感觉这竹笋仿佛是龙身上的珍奇之物幻化而来。
你吃得嘴角流涎,不停地对这竹笋称赞不已,说东都和西都没有芹菜能比得上它,吴地的莼菜也远远不及。
我想起在故乡时,从事着栽竹的事,对竹子尤其是竹笋格外用心。春天的时候,竹笋愤怒地顶破地皮,每天清晨都去采摘竹笋用来做菜。
我会特意留下那些晚出土的竹笋,让它们填补树林的空隙,没几天不见,它们就长得比人还高了。新长出的竹梢和秀丽的竹叶构成了清新的景致,那竹荫常常像柔软的垫子一样铺在地上。
可如今我怎么还能再有这样的情景呢?我只能吃着藜藿野菜填饱肚子,在尘世中奔波。
纳兰青云