炎風得秋亦已涼,喜抱塵策羅南窗。 策中古人不可見,獨詠君子予心降。 高文大論日傾吐,響快有類鍾應撞。 卻嗟吾儕多暇日,俚謠暴謔何其嚨。 驅車正得我所念,起具餚蔌陳杯缸。 自憐愚戇接豪邁,蔽履乃與華冕雙。 聖經王道有本末,斟挹醇粹揮其尨。 須臾上下今與古,武庫千矛鏦。 疑懷滯義一開豁,有如暗室來明釭。 馮侯抗議亦殊健,短鉤長{缶丕}相撐摐。 介卿後至語閒暇,偃載戈甲韜旌幢。 弱弓枉矢尚何用,久已束手甘避逄。 是時君有山陽役,扁舟已具河之矼。 朝吟淮山翠撲撲,夜夢楚水鳴淙淙。 軒然欲去坐所惜,文字雅正姿信悾。 行年三十不得飽,況有薦道登朝邦。 遂令奔放不自斂,欲旅漁釣終湖江。 朝廷攬賢無遠近,北盡漠塞南嶺瀧。 如君才大齒且壯,安可推亮而居龐。 功名得時看樹立,豈若都尉眉空厖。
次韻和平甫同介甫當世過飲見招
酷熱的風到了秋天也已經變得涼爽,我滿心歡喜地抱着古籍書卷,在南窗邊鋪開。
書卷裏的古人已無法親眼得見,我獨自吟誦着君子的篇章,內心不由得爲之折服。
你們常常傾吐出高深的文章和宏大的議論,那明快的聲響如同撞鐘後的回應般清晰洪亮。
可嘆我們這些人平日裏閒暇時間太多,那些粗俗的歌謠和放肆的戲謔聲多麼嘈雜喧鬧。
你們驅車來訪正合我心意,我趕忙準備好菜餚和美酒,擺開杯盞。
我自憐自己愚笨憨直,卻能與豪邁之人交往,就好像破鞋子和華麗的冠冕放在了一起。
聖賢經典和王道之學有本有末,你們汲取其中純粹的精華,摒棄那些雜亂的東西。
一會兒的工夫,話題就縱橫於古今之間,你們的才學就像武器庫一樣,裏面有着成千上萬的銳利兵器。
我心中的疑惑和不明白的道理一下子就開朗了,就如同黑暗的屋子迎來了明亮的燈火。
馮侯提出的見解也特別剛健有力,言辭交鋒就像短鉤和長槌相互碰撞。
介卿後來纔到,說話從容悠閒,就像收起了兵器,藏起了旗幟。
我這微弱的弓和不鋒利的箭還有什麼用呢,很久之前我就已經束手,心甘情願地避讓。
這個時候你有去山陽的差事,小船已經停靠在河上的石橋旁。
你早上吟詠着淮山那翠綠欲滴的山色,夜裏夢到楚水潺潺的聲響。
你瀟灑地想要離去,可大家都捨不得,你的文字典雅純正,態度誠懇。
你年紀三十卻還不能過上富足的生活,更何況還有舉薦之道可以讓你入朝爲官。
這就使得你行事奔放不加收斂,想要隱居江湖以釣魚爲樂度過餘生。
朝廷招攬賢才不論遠近,北到沙漠邊塞,南至南嶺的急流。
像你這樣才華出衆又正當壯年的人,怎麼可以自我推讓而居於平庸之列呢。
時機一到就去建立功名,難道要像那位都尉一樣空有濃眉,卻無所作爲嗎?
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲