次韻和平甫同介甫當世過飲見招

炎風得秋亦已涼,喜抱塵策羅南窗。 策中古人不可見,獨詠君子予心降。 高文大論日傾吐,響快有類鍾應撞。 卻嗟吾儕多暇日,俚謠暴謔何其嚨。 驅車正得我所念,起具餚蔌陳杯缸。 自憐愚戇接豪邁,蔽履乃與華冕雙。 聖經王道有本末,斟挹醇粹揮其尨。 須臾上下今與古,武庫千矛鏦。 疑懷滯義一開豁,有如暗室來明釭。 馮侯抗議亦殊健,短鉤長{缶丕}相撐摐。 介卿後至語閒暇,偃載戈甲韜旌幢。 弱弓枉矢尚何用,久已束手甘避逄。 是時君有山陽役,扁舟已具河之矼。 朝吟淮山翠撲撲,夜夢楚水鳴淙淙。 軒然欲去坐所惜,文字雅正姿信悾。 行年三十不得飽,況有薦道登朝邦。 遂令奔放不自斂,欲旅漁釣終湖江。 朝廷攬賢無遠近,北盡漠塞南嶺瀧。 如君才大齒且壯,安可推亮而居龐。 功名得時看樹立,豈若都尉眉空厖。

酷熱的風到了秋天也已經變得涼爽,我滿心歡喜地抱着古籍書卷,在南窗邊鋪開。 書卷裏的古人已無法親眼得見,我獨自吟誦着君子的篇章,內心不由得爲之折服。 你們常常傾吐出高深的文章和宏大的議論,那明快的聲響如同撞鐘後的回應般清晰洪亮。 可嘆我們這些人平日裏閒暇時間太多,那些粗俗的歌謠和放肆的戲謔聲多麼嘈雜喧鬧。 你們驅車來訪正合我心意,我趕忙準備好菜餚和美酒,擺開杯盞。 我自憐自己愚笨憨直,卻能與豪邁之人交往,就好像破鞋子和華麗的冠冕放在了一起。 聖賢經典和王道之學有本有末,你們汲取其中純粹的精華,摒棄那些雜亂的東西。 一會兒的工夫,話題就縱橫於古今之間,你們的才學就像武器庫一樣,裏面有着成千上萬的銳利兵器。 我心中的疑惑和不明白的道理一下子就開朗了,就如同黑暗的屋子迎來了明亮的燈火。 馮侯提出的見解也特別剛健有力,言辭交鋒就像短鉤和長槌相互碰撞。 介卿後來纔到,說話從容悠閒,就像收起了兵器,藏起了旗幟。 我這微弱的弓和不鋒利的箭還有什麼用呢,很久之前我就已經束手,心甘情願地避讓。 這個時候你有去山陽的差事,小船已經停靠在河上的石橋旁。 你早上吟詠着淮山那翠綠欲滴的山色,夜裏夢到楚水潺潺的聲響。 你瀟灑地想要離去,可大家都捨不得,你的文字典雅純正,態度誠懇。 你年紀三十卻還不能過上富足的生活,更何況還有舉薦之道可以讓你入朝爲官。 這就使得你行事奔放不加收斂,想要隱居江湖以釣魚爲樂度過餘生。 朝廷招攬賢才不論遠近,北到沙漠邊塞,南至南嶺的急流。 像你這樣才華出衆又正當壯年的人,怎麼可以自我推讓而居於平庸之列呢。 時機一到就去建立功名,難道要像那位都尉一樣空有濃眉,卻無所作爲嗎?
评论
加载中...
關於作者

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序