和衝卿晚秋過金明池

聞君西郊行,正值秋風晚。 清霜卷枯荷,碧玉瑩池面。 浮空結修梁,湧波抗華殿。 雲煙渺淨色,覽望一蕭散。 緬思暮春際,都人盛嬉燕。 連帷錯繡綺,方車騖金鈿。 填填鼓鐘響,耳目厭譁眩。 乃令塵囂辭,而有清曠戀。 達人冥至理,喧寂無異觀。 偶然秉化往,何適非汗漫。 吾知禦寇遊,所樂在觀變。

譯文:

聽說你到西郊遊玩,正趕上秋風蕭瑟的傍晚。 寒霜席捲着枯萎的荷葉,清澈的池水如碧玉般晶瑩。 橫跨水面的是修長的橋樑,湧起的波浪襯托着華麗的宮殿。 雲煙縹緲,呈現出純淨的色澤,眺望這一切,心境頓時變得悠閒自在。 我不禁遙想暮春時節,都城的人們盡情地遊樂宴飲。 那相連的帷幕如五彩的錦繡,並排的車輛上裝飾着金鈿。 咚咚的鐘鼓聲連綿不斷,人們的耳朵和眼睛都被這喧鬧和華麗弄得厭煩疲倦。 如今擺脫了那塵世的喧囂,便對這清幽曠遠之景心生眷戀。 通達事理的人深悟至理,喧鬧與寂靜在他們眼中並無不同。 人偶然順應自然變化而前行,無論到哪裏不都是廣闊無邊的天地嗎? 我知道列禦寇那樣的遨遊,他所喜愛的正是觀察事物的變化啊。
關於作者
宋代韓維

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序