修廊環無端,華殿鳥斯革。 石鯨窺廣庭,金像飛半壁。 高槐十丈餘,涼葉散檐隙。 茲遊得我所,烈日徒自赤。 體煩愜清潭,髪散謝危幘。 彷徉或持書,靜默方對奕。 惟時驕陽甚,燥氣裂金石。 城郭困風埃,田疇有憂色。 顧慚無用軀,獨此享嘉適。 舉頭望赤霄,安得片雲黑。 滂沱爲飛霖,一洗周八極。
同鄰幾避暑景德
長長的迴廊曲折環繞,沒有盡頭,華麗的宮殿飛檐如鳥展翅。
庭院中石鯨雕塑靜靜地窺視着寬廣的庭院,金色佛像彷彿要從半壁牆壁上飛出來一樣。
十丈多高的槐樹,清涼的樹葉從屋檐的縫隙間散落下來。
這次遊覽正合我心意,那炎炎烈日就算再熾熱也拿我沒辦法。
身體煩熱時,在清涼的水潭邊感到十分愜意,我散開頭髮,把頭上的高帽都丟到一邊。
我有時拿着書漫步徘徊,有時安靜地與人下棋。
此時驕陽十分猛烈,燥熱的氣息似乎能把金石都烤裂。
城市裏被風沙困擾,田野也呈現出令人擔憂的景象。
我慚愧自己是個無用之人,卻獨自在這裏享受着美好舒適的時光。
我抬起頭望着紅色的天空,多麼希望能有一片烏雲啊。
讓它化作傾盆大雨,將整個天地都洗滌一番。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲