高关拒重阻,险状固天设。 俯窥洪流奔,仰视赤崖绝。 来往无时停,千载一车辙。 我行触飞雨,舍辔上𫶇嵲。 筋劳不敢息,黄土百丈裂。 伊昔六国余,楚汉起相啮。 乘时急形便,利害校一髪。 生民入鞭笞,溪谷日流血。 时平属真主,汾壤事西谒。 翠华此回旋,万骑出岩阙。 斯人一何幸,泽浸厚地彻。 烜哉行庆名,高与日星揭。 干戈昔不守,符传今尚撤。 昏明变夷险,在德信前说。 愧无能铭才,吊古空惨切。
行庆关
译文:
行庆关高耸在重重险阻之地,那险峻的模样本就是上天所造就。站在关上俯身往下看,能见到汹涌的洪流奔腾不息;抬头仰望,赤色的悬崖陡峭至极,仿佛要截断天空。
来来往往的行人车马从不停歇,可千百年来,道路上却只有一道车辙印。我出行时正碰上天降急雨,只好下马徒步攀登那高峻的山峰。筋疲力尽也不敢停下休息,只见那黄土层裂开了百丈之长的缝隙。
遥想当年,战国六国的遗绪未绝,楚汉之争又起,双方激烈地相互厮杀。各方势力都趁着时机,急切地争夺地势上的便利,为了微小的利益而争斗。老百姓遭受着残酷的压迫,就像被鞭子抽打一样痛苦,溪谷之中每天都流淌着鲜血。
后来天下太平,迎来了真正的君主。君主从汾水之地前往西边拜谒。皇帝出行的仪仗来到这里,千军万马从山间的关隘中涌出。百姓们是多么幸运啊,君主的恩泽像深厚的大地一样透彻滋润着他们。
行庆关这个名字多么显赫啊,它就像太阳和星星一样高高地闪耀着。从前这里干戈不断,关防却没能守住;如今连符传的查验都撤销了。
世事从昏暗到光明,从危险到平安,这变化都证明了一个道理:国家的安危兴衰,关键在于统治者是否施行德政。我惭愧自己没有撰写铭文的才华,只能对着古迹凭吊,空自感到凄惨悲切。
纳兰青云