答公懿以屢遊薛園見詒

抱痾積閒縱,世味頗能淡。 惟于山水娛,自謂老不厭。 況茲伊洛間,久畜遊賞念。 幽扉深隠竹,小約度平塹。 解鞍庇清陰,拂席見殘豔。 長溪自南流,小閣忽東瞰。 遊人坐兀兀,鳴鳥來泛泛。 蟹潛石穴幽,魚泳柳根暗。 川童或羣嬉,林女有孤覘。 醉觴豈留行,吟筆靡停佔。 臨歡興何長,遵事蹟猶暫。 伊予志巖壑,偶官祿石甔。 要須三徑足,歸跡便可斂。 買林接婆娑,鑿澗分瀲灩。 田廬常閉門,野艇時放纜。 聊書平生懷,特爲異時驗。

我長期抱病,生活閒散放縱,對世間的名利滋味已經看得很淡。 只對遊山玩水的樂趣,覺得自己到老都不會厭倦。 更何況在這伊水和洛水之間,我長久以來就有遊覽賞玩的念頭。 那幽靜園子的門深藏在竹林之中,我們跨過淺淺的小溝,做了個小小的邀約。 下馬後在清涼的樹蔭下休息,拂去席上的灰塵,還能看到殘留的豔麗花朵。 長長的溪流從南面流淌而來,忽然向東望去能看到一座小閣樓。 遊人們靜靜地坐着,鳥兒輕快地飛來飛去。 螃蟹潛藏在幽深的石穴裏,魚兒在柳樹根下幽暗的水裏遊動。 河岸邊有一羣孩童在嬉戲玩耍,樹林裏有個女子獨自在偷偷張望。 我們開懷暢飲,不會因爲醉酒而停下行程,吟詩的筆也不停地書寫着心中的感受。 面對歡樂的場景,興致是如此悠長,但遵循現實的行跡卻還是短暫的。 我內心向往那山川溝壑,卻偶然爲官,拿着微薄的俸祿。 等我有了足夠的歸隱之地,就可以收斂行跡,迴歸田園。 我要買一片樹林,讓它與婆娑的樹木相接,開鑿一條山澗,引來瀲灩的溪水。 平日裏把田廬的門關上,偶爾也駕着小船,在野外放纜漂流。 我姑且寫下這平生的情懷,特地留作日後的印證。
關於作者

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序