陪寧極回馬上作

我有龍陽約,垂駕輒復停。 念與高士期,不宜後其行。 春風三月尾,澗谷花草明。 尋花踏幽草,南出山腳青。 婆娑一古樹,是曰先生庭。 館我茅檐下,山瓢日夕傾。 摘林飣朱實,掘竹羞紫萌。 朝聽谷禽響,夜對山月清。 高論簡以正,疏懷淡無營。 徒知服深遠,難用一善名。 維也少頑鈍,幾爲世網嬰。 一親德義遊,頗見外物輕。 門牆倘可依,他時來執經。

譯文:

我早就和龍陽友人有了約定,可每次準備出發總是又耽擱下來。 但想到和這位高尚之士的約會,實在不應該落在他後面。 在這陽春三月的末尾,山間溪谷裏的花草明豔動人。 我們一路尋覓鮮花,腳踏着清幽的嫩草,往南朝着那青山山腳前行。 有一棵姿態優美的古樹,那裏就是先生居住的庭院。 先生把我安置在茅檐之下,從早到晚與我用山瓢飲酒。 從樹林裏摘下紅彤彤的果實來盛盤,掘出紫色的竹筍來作爲美味佳餚。 清晨聆聽山谷中禽鳥的鳴響,夜晚對着山間清幽的明月。 先生的高談闊論簡潔又公正,他的胸懷疏闊淡泊,沒有世俗的營求。 我只知道欽服先生學問的高深,卻難以用一個“善”字來概括他的德行。 我年少時愚笨遲鈍,幾乎被世俗的羅網所束縛。 一旦與先生這樣有道德仁義的人交往,便漸漸看輕了身外之物。 如果能有機會依附在先生門下,日後我定來跟隨先生學習。
關於作者
宋代韓維

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序