南溪

長林拂雲根,一逕絕城腹。 荊扉帶翠樾,鬥下地愈束。 清溪自南來,勢抵北崖曲。 清平水流漫,東去入修竹。 境幽百物遂,魚鳥得所欲。 況依仁者居,不與鉤彈觸。 有如嘉賓至,相與娛聽囑。 鳥飛鳴我傍,魚泳出深淥。 薄暮登前岡,四顧山在目。 雨滋春稼繁,風動野花馥。 達人樂天性,不待外物足。 遂令茲地勝,久不事營築。 顧我指崖下,秋當結茅屋。 渠波環古臺,輦石坐幽澳。 霜前復來觀,兔肥山酒熟。

高大的樹林彷彿輕拂着雲的根部,一條小徑一直延伸到城郭的腹地盡頭。 柴門旁邊環繞着翠綠的樹蔭,地勢逐漸向下,空間愈發狹窄。 清澈的溪流從南面潺潺而來,水勢朝着北面山崖的彎曲處湧去。 溪水澄清平靜,緩緩流淌漫溢,向東流進修長的竹林裏。 這裏環境清幽,萬物都能順遂生長,魚和鳥都能滿足各自的生存需求。 況且這裏緊挨着仁者居住的地方,它們不會遭遇魚鉤和彈丸的傷害。 就好像有尊貴的賓客到來,彼此都能盡情享受聽覺和視覺的愉悅。 鳥兒在我身旁歡快地飛翔鳴叫,魚兒從碧綠的深水中游出來。 傍晚時分我登上前面的山岡,環顧四周,羣山盡收眼底。 春雨滋潤,春季的莊稼生長得繁茂,微風拂過,野花散發着馥郁的香氣。 豁達的人樂於順應天性,並不需要外界的物質來使自己滿足。 也正因如此,這片地方的美景,長久以來都沒有被過度開發營造。 看着這片山崖之下,我心想秋天的時候要在這裏搭建一座茅屋。 讓水渠的水波環繞着古老的高臺,我搬運石頭坐在幽靜的角落。 等霜期之前我還要再來觀賞,那時野兔肥碩,山間的美酒也已釀熟。
關於作者

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序