仙經著靈藥,茲品上不刊。 服之歲月久,衰羸反童顏。 巖居有幽子,乘時劚蒼山。 溪泉濯之潔,秋陽暴而幹。 九蒸達晨夜,候火不敢安。 持之落城市,誰復著眼看。 富貴異所嗜,口腹窮甘酸。 貧賤固不暇,錐刀乃其幹。 坐使至靈物,委棄同草菅。 惟君衝曠士,敦然守高閒。 食之易爲力,天和中自完。 故以此爲饋,其容幾一簞。 報我三百言,浩浩馳波瀾。 何以喻珍重,如獲不死丹。 方當煩燠時,把玩毛骨寒。 他年靈氣成,與子驂雙鸞。
答象之謝惠黃精之作
譯文:
在修仙的經典裏記載着衆多靈藥,黃精這味藥位列其中且地位穩固不可更改。
要是長期服用它,就算原本身體衰弱、精神萎靡的人,也能返老還童,恢復青春容顏。
有一位隱居在深山岩穴的隱士,趁着合適的時節到蒼山上挖掘黃精。
他把挖到的黃精放在溪泉中清洗得乾乾淨淨,再拿到秋日的陽光下暴曬晾乾。
之後還要經過九次蒸制,日夜不停,看火的時候一刻都不敢安心懈怠。
隱士拿着精心製作好的黃精來到城市中,可又有誰會正眼瞧上一眼呢?
富貴的人有着不同的嗜好,他們只追求滿足口腹之慾,講究各種甘酸滋味。
貧賤的人整日爲生活奔波,連溫飽都難以顧及,只想着謀取微薄的錢財。
就這樣,讓這極其靈驗的黃精,被棄置一旁,如同野草一般無人問津。
只有你是一位超脫曠達的雅士,敦厚地堅守着高尚閒適的生活。
食用黃精對你來說輕而易舉,而它能讓你體內的自然祥和之氣保持完整。
所以你把黃精當作禮物饋贈給我,數量大概有一簞。
你還寫了一篇三百字的詩文給我,那詩文氣勢磅礴,猶如浩蕩的波瀾。
我該如何表達對你這份饋贈的珍重呢?就好像我得到了一顆不死仙丹。
正值炎熱煩悶的時候,我反覆誦讀你的詩文,竟感覺渾身毛髮都透着寒意。
等到將來我們都因爲黃精生出靈氣,我要和你一起駕着雙鸞遨遊天際。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲