日君同里閭,杖履數相過。 靡爲不吾諮,有唱必君和。 春風南陌遊,炎月北窗臥。 貪從德義樂,不覺歲月破。 而君宦遊者,動足落羈鎖。 襄城雖近邑,去局有重坐。 子來誠獨難,我往義當果。 時天雨方霽,綠樹垂{禾袲}{禾袲}。 策馬望城郭,青山映煙火。 解衣塵慮清,垂箔月華墮。 憐君九品賤,志尚勇不挫。 乃雲曹事簡,經史日自課。 出詩且百篇,語法就平妥。 相別不滿歲,美譽亦已播。 顧慚糠秕姿,幾不見揚簸。 投章匪雲報,亦用警庸懦。
答曼叔見寄
當初你我住在同一個鄉里,常常拄着柺杖、穿着鞋子互相拜訪。
無論做什麼事我都會向你諮詢,我有所吟唱你必定回應附和。
春天我們一起到南邊的田間小路上游玩,炎熱的夏日我們在北窗下躺臥乘涼。
一味沉浸在道德仁義帶來的快樂中,不知不覺時光就匆匆過去了。
然而你踏上了仕途,一行動就受到各種束縛。
襄城雖然是離得近的城邑,但被困在官府中就像被重重禁錮。
你要來看我實在太難,我前往你那裏從道義上講也應當果斷。
當時雨剛剛停,綠色的樹上垂着像穗子一樣的東西(“{禾袲}{禾袲}”可能是一種穀物垂穗的樣子,這裏只能大概描述)。
我策馬奔向城郭,青山和煙火相互映襯。
解開衣衫,塵世的憂慮都消散了,放下簾子,月光灑了進來。
我憐惜你官職低微,不過你的志向和勇氣卻絲毫沒有受挫。
你說衙門裏的事務比較簡單,每天都用經史來自我學習。
還拿出近百篇詩作,詩的文法十分平妥。
我們分別還不到一年,你的美好名聲已經傳播開來。
我慚愧自己資質平庸,就像糠秕一樣,幾乎沒被揚棄篩選過(意思是沒什麼出衆之處)。
我回復這篇章並非是爲了報答你,也是用它來警醒自己的平庸懦弱。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲