公堂日多暇,薄暮遊清池。 孤雲從西來,若與雲蓋期。 急雨亂荷芰,紅綠左右披。 沙禽帶溼起,簇簇守前坻。 煙樹晦空曲,蟬聲寂無遺。 殘炎一洗濯,霽影開林西。 禽飛還清波,蟬噪復故枝。 晚槿揚朱華,秋草含碧滋。 篙舟出堤去,微風滿平猗。 卷幔極長望,止見隗與箕。 舉酒無塵情,慨然起遐思。 永懷古先訓,默蹈通介宜。 乃知賢哲心,所得非遊嬉。
和晏相公湖上遇雨
譯文:
平日裏,官府公堂的事務不算繁忙,大人您有了不少閒暇時光。在這傍晚時分,便來到清澈的池塘邊遊玩。
一朵孤獨的雲從西邊悠悠飄來,就好像是和您出行的車蓋預先約定好了一般。緊接着,急促的雨點噼裏啪啦地落下,打亂了池塘裏的荷花與菱角。那些紅的荷花、綠的荷葉,被雨打得向左右兩邊倒伏。
沙灘上的水鳥被這突如其來的雨打溼,紛紛驚起,一羣一羣地聚集在前面的小洲上。煙霧籠罩着樹木,使得遠處曲折的地方變得昏暗不明,連那原本不停鳴叫的蟬聲,此刻也消失得無影無蹤。
這一場急雨,把夏日殘留的炎熱全都洗刷乾淨了。雨停之後,西邊樹林的上空出現了晴朗的光影。
水鳥又飛回了清澈的水波之上,蟬也重新回到原來的樹枝上,繼續歡快地鳴叫。傍晚時分,木槿花揚起了鮮豔的紅色花朵,秋天的草兒也飽含着碧綠的潤澤。
撐着小船駛出了堤岸,微風輕輕吹拂着平坦的水波。
我捲起船篷上的簾子,極目遠望,只看見隗星和箕星在天邊閃爍。
舉起酒杯,心中沒有了塵世的雜念,不由得感慨萬千,陷入了悠遠的思索。
我一直銘記着古代賢人的教誨,默默地遵循着通達與耿介之間的恰當分寸。
由此我才明白,賢哲們的心思,他們的這些出遊,並不是簡單的遊玩嬉戲,而是有着更深層次的意義啊。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲